Add parallel Print Page Options

13 Voi întinde asupra Ierusalimului frânghia(A) ca asupra Samariei şi cumpăna ca asupra casei lui Ahab şi voi curăţa Ierusalimul ca o farfurie care se curăţă şi se răstoarnă cu faţa în jos după ce a fost curăţată.

Read full chapter

13 Voi întinde peste Ierusalim funia folosită împotriva Samariei şi firul de plumb folosit împotriva familiei lui Ahab. Voi curăţi Ierusalimul cum curăţă cineva o farfurie, ştergând-o şi întorcând-o cu faţa în jos.

Read full chapter

13 I will stretch out over Jerusalem the measuring line used against Samaria and the plumb line(A) used against the house of Ahab. I will wipe(B) out Jerusalem as one wipes a dish, wiping it and turning it upside down.

Read full chapter

11 Ci(A) pelicanul şi ariciul îl vor stăpâni, bufniţa şi corbul îl vor locui. Se(B) va întinde peste el funia pustiirii şi cumpăna nimicirii.

Read full chapter

11 Ciuşul şi cucuveaua o vor stăpâni;
    bufniţa şi corbul[a] îşi vor face cuib acolo.
El va întinde peste ea
    funia de măsură a haosului
        şi măsura de greutate a pustiirii.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaia 34:11 Identificarea exactă a acestor păsări este nesigură

11 The desert owl[a](A) and screech owl[b] will possess it;
    the great owl[c] and the raven(B) will nest there.
God will stretch out over Edom(C)
    the measuring line of chaos(D)
    and the plumb line(E) of desolation.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 34:11 The precise identification of these birds is uncertain.
  2. Isaiah 34:11 The precise identification of these birds is uncertain.
  3. Isaiah 34:11 The precise identification of these birds is uncertain.