Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

20 Now when all Israel heard that Jeroboam had returned, they summoned him to the assembly and made him king over all Israel. Only the tribe of Judah remained loyal to the house of David. 21 When Rehoboam arrived in Jerusalem, he assembled all the house of Judah as well as the tribe of Benjamin—180,000 select soldiers, to fight against the house of Israel in order to restore the kingship back to Rehoboam son of Solomon.

22 But the word of God came to Shemaiah the man of God, saying: 23 “Speak to Rehoboam son of Solomon, king of Judah, and to all the house of Judah and Benjamin and to the rest of the people saying, 24 Thus says Adonai: you are not to go up or fight against your brothers, the children of Israel. Turn back every man to his own house, for this matter is from Me.”

So they heeded the word of Adonai. They turned and went back, according to the word of Adonai.

25 Then Jeroboam rebuilt Shechem in the hill country of Ephraim and resided there. From there he went out and built Penuel.[a]

Jeroboam Resorts to Idolatry

26 But Jeroboam said in his heart, “Now the kingdom may return to the house of David. 27 If this people keep going up to offer sacrifices in the House of Adonai at Jerusalem, then the heart of these people will turn back to their lord—to King Rehoboam of Judah. Then they will kill me and return to King Rehoboam of Judah.” 28 So the king sought counsel and made two golden calves. He said to them, “You have been going up to Jerusalem long enough! Here are your gods O Israel, who brought you up out of the land of Egypt.” 29 Then he set up one in Bethel and the other he put in Dan. 30 Now this thing became a sin for the people went to worship before the one even up in Dan.

31 He also made shrines on the high places and appointed priests from among the people, who were not sons of Levi. 32 Then Jeroboam instituted a festival in the eighth month, on the fifteenth day of the month, imitating the Festival that is in Judah. He went up to the altar that he built in Bethel, to sacrifice to the calves that he had made. He installed in Bethel the priests of the high places that he made. 33 Then he went up to the altar which he had made in Bethel on the fifteenth day in the eighth month—in the month that he had made up from his own heart—and made up a festival for the children of Israel, and went up to the altar to burn incense.

Prophet Against Bethel

13 Unexpectedly, a man of God came from Judah to Bethel with the word of Adonai while Jeroboam was standing by the altar to burn incense. He cried out against the altar with the word of Adonai and said: “O altar, altar, thus says Adonai, behold, a son shall be born to the house of David, Josiah by name, and upon you will he sacrifice the priests of the high places who burn incense on you, and human bones will be burned upon you.’” The same day he gave a sign, saying, “This is the sign that Adonai has spoken, the altar is about to be split apart and the fat ashes on it will be poured out.”

Now when the king heard the word of the man of God, which he proclaimed against the altar in Bethel, Jeroboam stretched out his hand from the altar saying: “Seize him!” But the hand which he stretched out against him withered—he could not even draw it back to himself. The altar also was split apart and the fat ashes poured out from the altar, just as was the sign that the man of God gave with the word of Adonai.

So the king responded by saying to the man of God: “Please seek the face of Adonai your God, and pray for me, so my hand may be restored to me!” So the man of God sought the face of Adonai and the king’s hand was restored to him, becoming as it was before.

Then the king said to the man of God: “Come home with me and have something to eat, and then, I will give you a reward.”

But the man of God said to the king: “Even if you give me half your house, I will not go with you nor will I eat bread or drink water in this place. For so I was charged by the word of Adonai, saying, ‘You are to eat no bread, nor drink water, nor return by the way by which you came.’” 10 So he took another road and did not return by the way he had come to Bethel.

11 Now one old prophet was living in Bethel. His son came and told him all the deeds that the man of God had done that day in Bethel and all the words that he had spoken to the king they related to their father. 12 Then their father asked them: “Which way did he go?” For his sons had seen which way the man of God that came from Judah went.

13 Then he said to his sons, “Saddle the donkey for me!” So they saddled the donkey for him and he rode away on it. 14 Then he went after the man of God and found him sitting under an oak tree. He said to him, “Are you the man of God who came from Judah?”

“I am,” he said.

15 “Come home with me,” he said to him, “and eat bread!”

16 But he said: “I cannot return with you nor go with you, nor will I eat bread or drink water with you in this place. 17 For it was said to me by the word of Adonai: You shall eat no bread nor drink water there, nor should you return back by the way by which you came.”

18 So he said to him: “I also am a prophet like you. An angel spoke to me with the word of Adonai saying, ‘Bring him back with you to your house that he may eat bread and drink water.’” (He lied to him.) [b] 19 So he went back with him and ate bread in his house and drank water.

20 Now while they were sitting at the table, the word of Adonai came to the prophet who had brought him back, 21 and he cried to the man of God that came from Judah saying, “Thus says Adonai: Because you rebelled against the word of Adonai, and did not keep the commandment which Adonai your God commanded you, 22 but turned back, ate bread and drank water in the place of which He said to you, ‘Eat no bread and drink no water,’ your carcass will not enter the tomb of your fathers.”

23 So after he had eaten bread and after he had drunk, he saddled the donkey for him, for the prophet he had brought back. 24 But when he was gone, a lion met him along the way and killed him. So his carcass was thrown on the road with both the donkey and the lion standing beside the carcass. 25 Then, men passed by and saw the carcass thrown on the road with the lion standing by the carcass. So they came and told it in the town where the old prophet lived. 26 Now when the prophet who had brought him back from the road heard it, he said: “It is the man of God who defied the word of Adonai; therefore Adonai gave him to the lion which mauled him and killed him, according to the word Adonai spoke to him.”

27 Then he spoke to his sons saying: “Saddle the donkey for me!” So they saddled it. 28 Then he went and found his carcass lying on the road, with the donkey and the lion standing by the carcass. The lion had not eaten the carcass nor mauled the donkey. 29 Then the prophet picked up the carcass of the man of God, he laid it on the donkey and brought it back to the town of the old prophet to mourn and to bury him. 30 He laid his carcass in his own tomb and they mourned over him saying, “Oy, my brother!” 31 After burying him, he said to his sons, “When I die, bury me in the tomb where the man of God is buried; lay my bones beside his bones. 32 For the message he declared by the word of Adonai against the altar in Bethel, and against all the shrines of the high places which are in the towns of Samaria, will surely come to pass.”

33 Even after this, Jeroboam did not turn back from his evil way, but once again, he appointed priests for the high places from among all ranks of the people. Whoever wanted to be a priest, he consecrated him for the high places. 34 So this matter became sin against the house of Jeroboam, in the end, wiping it out and destroying it from the face of the earth.

Notas al pie

  1. 1 Kings 12:25 Heb. face of God.
  2. 1 Kings 13:19 cf. 1 Tim. 4:1; 1 John 4:1.

26 When Saul arrived in Jerusalem, he made attempts to join up with the disciples—but they were all afraid of him, not believing that he was a disciple. 27 But Barnabas took him in and brought him to the emissaries. He described to them how Saul had seen the Lord on the road and the Lord had spoken to him, and how he had spoken boldly in the name of Yeshua.

28 So Saul was with them, going in and out in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. 29 He was speaking and arguing with the Hellenists, but they were trying to kill him. 30 When the brothers found out, they brought him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.

31 So Messiah’s community throughout all Judea and Galilee and Samaria had shalom and was built up. Walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Ruach ha-Kodesh, it kept multiplying.

Signs and Wonders Follow Peter

32 Peter went here and there among them all. He came down as well to the kedoshim living in Lydda. 33 There he found a man named Aeneas, who had been bedridden for eight years—he was paralyzed. 34 Peter said to him, “Aeneas, Messiah Yeshua heals you. Get up and pack up your bed.” Immediately, he got up! 35 All who lived in Lydda and the Plain of Sharon saw him, and they turned to the Lord.

36 In Joppa, there was a disciple named Tabitha (which translates as Dorcas). She was full of mitzvot and tzedakah, which she continually did. 37 In those days, she became ill and died. When they had washed her for burial, they placed her in an upstairs room. 38 Since Lydda was near Joppa, the disciples—hearing that Peter was there—sent two men to him, begging him, “Please come to us without delay!”

39 So Peter got up and went with them. When he arrived, they took him to the upstairs room. All the widows were crying, showing all the tunics and other clothing Dorcas had made while she was with them. 40 But Peter sent them all outside, and he got down on his knees and prayed. Then, turning to the body, he said “Tabitha, get up!” She opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up. 41 He gave her his hand and raised her up. Then he called the kedoshim and widows and presented her alive.[a]

42 It became known throughout Joppa, and many came to believe in the Lord. 43 So it happened that Peter stayed on in Joppa for several days with Simon, a tanner.[b]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Acts 9:41 cf. Elijah raising a child in 1 Kings 17:18-23.
  2. Acts 9:43 Either a profession (e.g. Simon, a leatherworker) or a surname (e.g. Simon Burseus; Simon Tanner).

Promise of Ben-David

Psalm 132

A Song of Ascents.
Adonai, remember David,
all his afflictions,
and how he swore to Adonai,
vowed to the Mighty One of Jacob:
“I will not enter the tent of my house
    nor lie on my bed,
nor will I will give sleep to my eyes,
    nor slumber to my eyelids,
till I find a place for Adonai,
    a dwelling for the Mighty One of Jacob.”

Behold, we heard of it in Ephratha,
we found it in the fields of Joar.
Let us go into His dwelling place,
let us bow at His footstool.
Arise, Adonai, to Your resting place—
You, and the Ark of Your might.
Let Your kohanim wear righteousness,
and let Your godly ones sing for joy.
10 For Your servant David’s sake
do not turn away the face of Your anointed.[a]

11 Adonai has sworn to David
a true promise He will not revoke:
“From the fruit of your body
I will set one upon your throne—[b]
12 if your children keep My covenant
and My law that I will teach them,
then their sons will sit on your throne forever.”

13 For Adonai has chosen Zion,
He has desired it for His dwelling:
14 “This is My resting place forever.
Here I dwell, for I have desired it.
15 I will abundantly bless her food.
I will satisfy her needy ones with bread.
16 I will clothe her kohanim with salvation,
and her godly ones will sing aloud for joy.
17 There will I make a horn spring up for David,[c]
I have set up a lamp for My anointed.
18 His enemies I will clothe with shame,
but upon himself his crown will shine.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Psalm 132:10 Or, Messiah.
  2. Psalm 132:11 cf. Acts 2:29-35.
  3. Psalm 132:17 cf. Luke 1:69.

Grandchildren are the crown of the elderly
and the glory of children is their parents.

Read full chapter