A A A A A
Bible Book List

哥林多前書 1:7 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

以致你們在恩賜上沒有一樣不及人的,等候我們的主耶穌基督顯現。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

提多書 2:11-14 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

11 因為神救眾人的恩典已經顯明出來, 12 教訓我們除去不敬虔的心和世俗的情慾,在今世自守、公義、敬虔度日, 13 等候所盼望的福,並等候至大的神和[a]我們救主耶穌基督的榮耀顯現。

救主捨己的緣故

14 他為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,特做自己的子民,熱心為善。

Footnotes:

  1. 提多書 2:13 或作無「和」字。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

馬太福音 24:14 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

14 這天國的福音要傳遍天下,對萬民作見證,然後末期才來到。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

馬太福音 28:18-20 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

18 耶穌進前來,對他們說:「天上地下所有的權柄都賜給我了。 19 所以你們要去,使萬民做我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗[a] 20 凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守。我就常與你們同在,直到世界的末了。」

Footnotes:

  1. 馬太福音 28:19 或作:給他們施洗,歸於父、子、聖靈的名。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes