Add parallel Print Page Options

Родовід від Адама до Ноя

Адам, Сеф, Енош, Кенан, Магалалел, Яред, Енох, Мефусаїл, Ламех.

Синами Ноя були Сим, Хам і Яфет.

Яфетові нащадки

Сини Яфета: Ґомер, Маґоґ, Мадай, Яван, Тувал, Мешех і Тирас.

Сини Ґомера: Ашкеназ, Ріфат[a] та Тоґарма.

Сини Явана: Елішах, Таршиш, Киттим і Роданим[b].

Хамові нащадки

Сини Хама: Куш[c], Мицраїм[d], Пут і Ханаан.

Сини Куша: Сева, Хавіла, Савта, Раама і Савтека. Сини Раами: Шеба і Дедан.

10 Куш був батьком Німрода, а Німрод став першим могутнім воїном на землі.

11 Мицраїм став батьком лудіїв, анаміїв, легавіїв, нафтугіїв, 12 патрузіїв, каслугіїв (від яких пішли филистимляни) та кафторіїв.

13 Ханаан став батьком Сидона, свого первістка, хиттитів, 14 євуситів, аморійців, ґірґашитів, 15 хивійців, аркітів, синітів, 16 арвадіїв, земаріїв та гаматіїв.

Симові нащадки

17 Сини Сима: Елам, Ашур, Арпахшад, Луд і Арам. Синами Арама були[e] Уз, Ґул, Ґетер та Мешех[f].

18 Арпахшад був батьком Шелаха. Шелах був батьком Евера.

19 У Евера народилося двоє синів. Одного назвали Пелеґ[g], бо під час його життя світ був розділений на різні мови, а його брата назвали Йоктан. 20 Йоктан став батьком Алмодада, Шелефа, Хазармавета, Єри, 21 Гадорама, Узала, Дікли, 22 Евала[h], Авімаїла, Шеби, 23 Офіра, Хавіли та Йовава. Всі вони були синами Йоктана.

24 Сим, Арпахшад, Шелах, 25 Евер, Пелеґ, Реу, 26 Серуґ, Нагор, Тера 27 та Аврам (тобто Авраам).

Рід Авраама

28 Сини Авраама: Іаак та Ізмаїл. 29 Ось їхні нащадки:

первістком Ізмаїла був Невайот, за ним Кедар, Авдеел, Мівсам, 30 Мішма, Дума, Масса, Хадад, Тема, 31 Єтур, Нафис та Кедема. То були сини Ізмаїлові.

32 Сини Кетури, Авраамової наложниці:

вона народила Зимрана, Йокшана, Медана, Мидіана, Ішбака та Шуа.

Сини Йокшана: Шеба і Дедан.

33 Сини Мидіана: Ефа, Ефер, Ханох, Авіда і Елдаа. Всі вони були нащадками Кетури.

Нащадки Ісаака

34 Авраам став батьком Ісаака. Сини Ісаака: Ісав та Ізраїль.

35 Сини Ісава: Еліфаз, Реуел, Єуш, Ялам та Кора.

36 Сини Еліфаза: Теман, Омар, Зефо[i], Ґатам, Кеназ, Тімна і Амалик.

37 Сини Реуела: Нагат, Зера, Шамма та Міцца.

Нащадки Сеїра

38 Сини Сеїра: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дішон, Езер та Дішан.

39 Сини Лотана: Горі й Гомам[j]; а сестрою Лотана була Тімна.

40 Сини Шовала: Алван, Манагат, Евал, Шефо та Онам.

Сини Цивеона: Ая і Ана.

41 Син Ани: Дішон.

Сини Дішона: Гемдан, Ешбан, Ітран і Керан.

42 Сини Езера: Вілхан, Зааван та Акан.

Сини Дішана: Уз і Аран.

Царі Едома

43 Ось які царі правили на землі Едома, ще до того, як ізраїльтянами правив цар:

Бела, син Беора, місто ж його називалося Дінгаба.

44 Бела помер, а Йовав, син Зери з Боцри став царем замість нього.

45 Йовав помер, і Хушам із землі теманійської став царем після нього.

46 Хушам помер, і Хадад, син Бедада. Саме Гадад переміг мидіанців у землі Моавській. Його місто звалося Авіт.

47 Хадад помер, і Самла з Масреки став царем замість нього.

48 Самла помер, і Шаул з Реговота, що на річці Євфрат, царював після нього.

49 Шаул помер, і Ваал-Ханан, син Акбора, став царем замість нього.

50 Ваал-Ханан помер, і Хадад став царем замість нього, а місто його дістало назву Пау[k]. Його дружина на ім’я Мегетавел була дочкою Матред, дочки Мезагава. 51 Тоді помер і Хадад.

Потому вождями Едома були: Тімна, Алва, Єтет, 52 Оголівама, Ела, Пінон, 53 Кеназ, Теман, Мівцар, 54 Маґдієл та Ірам. Такі були вожді Едома.

Сини Ізраїля

Ось сини Ізраїля: Рувим, Симеон, Левій та Юда, Іссаха́р та Завулон, Дан, Йосип і Веніамин, Нафталі, Ґад і Ашер.

Сини Юди

Сини Юди: Ер, Онан та Шелах; їх трьох народила йому ханаанська жінка Ватшуа[l]. Ер, Юдин перший син, не догодив Господу, і Той вбив його. Юдина невістка Тамар народила йому Переза та Зеру[m]. Всього Юда мав п’ятьох синів.

Перезові сини: Хезрон та Хамул.

Сини Зери: Зимрі, Етан, Геман, Калкол і Дарда, всього п’ятеро.

Син Кармія: Агар[n], який зробив зле для Ізраїля, оскільки приховав те, що слід було повністю знищити як жертвоприношення Господу.

Син Етана: Азарія.

Сини Хезрона: Єрамеел, Арам та Калев[o].

Рамові нащадки

10 Арам став батьком Аммінадава. Аммінадав став батьком Нашона, провідником людей Юдеї[p]. 11 Нашон став батьком Салми. Салма став батьком Воаза. 12 Воаз став батьком Оведа. Овед став батьком Єссея. 13 Єссей став батьком Еліава, який був його первістком, другий його син—Авінадав, а третій—Шимеа, 14 четвертим—Нетанел, п’ятим—Раддай, 15 шостим—Озем, сьомим—Давид. 16 Їхніми сестрами були Зеруя та Абіґайл. Сини Зеруї: Авішай, Йоав та Асагел—всього троє синів. 17 Абіґайл народила Амазу, а батьком Амаза був Єтер-ізмаїлець.

Нащадки Калева

18 Калев, син Хезрона, народив Єріота від своєї дружини Азуви. Її синами були: Єшер, Шовав та Ардон. 19 Коли Азува померла, Калев одружився з Ефрат, і та народила йому Гура. 20 Гур став батьком Урі, а Урі став батьком Безалела.

21 Згодом Хезрон ввійшов у дочку Макіра, Ґілеадового батька. Він одружився з нею, коли йому було шістдесят років. І вона народила йому Сеґува. 22 Сеґув став батьком Яїра. Яїр мав двадцять три міста в землях Ґілеаду. 23 Але Ґешур та Арам відібрали в нього Гаввот-Яїр разом із Кенатом і довколишніми селами—шістдесят поселень. Усі вони були нащадками Макіра, який був засновником Ґілеада.

24 Коли Хезрон помер, Калев ввійшов у Ефрат (дружиною Хезрона була Авіжа), і вона народила йому Ашура, засновника Текоа.

Єрамеелові нащадки

25 Синами Єрамеела, Хезронового первістка, були: Арам, первісток, далі Вуна, Орен, Озем та Агіжа. 26 Єрамеел мав іще й іншу жінку на ім’я Атара. Вона була матір’ю Онама.

27 Синами Арама, Єрамеелового первістка, були Мааз, Ямін та Екер.

28 Синами Онама були Шаммай і Яда.

Синами Шаммая були Надав та Авішур.

29 Дружину Авішура звали Авігайл і вона народила йому Авана і Моліда.

30 Синами Надава були Селед і Аппаїм. Селед помер, не залишивши дітей.

31 Сином Аппаїма був Іші. Сином Іші—Шешан. Сином Шешана—Алай.

32 Синами Яда, брата Шаммая, були Єтер і Йонатан. Єтер помер, не залишивши по собі дітей.

33 Сини Йонатана: Пелет і Заза. Оце нащадки Єрамеела.

34 Шешан не мав синів, тільки дочок. У Шешана був раб-єгиптянин на ймення Яра. 35 Отож Шешан віддав своєму рабу Ярі свою дочку в дружини, і вона народила йому Аттая.

36 Аттай став батьком Натана, а Натан став батьком Завада. 37 Завад став батьком Ефлала, а Ефлал став батьком Оведа. 38 Овед став батьком Єгу, а Єгу став батьком Азарії. 39 Азарія став батьком Гелеза, а Гелез став батьком Елеази. 40 Елеаза став батьком Сисмая, а Сисмай став батьком Шаллума. 41 Шаллум став батьком Єкамії, а Єкамія став батьком Елішама.

Рід Калева

42 Синами Калева, Єрамеелового брата, були: Меша, первісток, який став засновником Зифа. А сини Мареші заснували Хеврон.

43 Сини Хеврона: Кора, Таппуа, Рекем і Шема. 44 Шема став батьком Рагама, засновника Йоркеама, а Рекем став батьком Шаммая. 45 Маон був сином Шаммая і засновником Бет-Зура.

46 А Ефа, наложниця Калева, народила Гарана, Мозу та Ґазеза. Гаран був батьком Ґазеза.

47 Сини Ягдая: Реґем, Йотам, Ґешан, Пелет, Ефа і Шааф.

48 Наложниця Калева Маака народила Шевера та Тиргана. 49 Вона також народила Шаафа, засновника Мадманни, і Шева, засновника Маквени та Ґівеа. А дочкою Калева була Ахса.

50 Оце були сини Калева. Син Гура, первістка Ефрата: Шовал, який став засновником[q] Киріат-Єарима; 51 Салма, засновник Віфлеєма, і Гареф, засновник Бет-Ґадера.

52 Шовал, засновник Киріат-Єарима, також мав синів: Реаю, який наполовину був манагатійцем, 53 і родів Киріат-Єарима: ітріїв, путіїв, шимеатіїв та мишраїтів. Від них пішли зоратії та ештоалії.

54 Сини Салми: Віфлеєм-нетофатієць, Атрот-Бет-Йоав, половина манагатійців та зоратіїв, 55 роди писарів, що мешкали в Явезі: тиратійці, шимейці та сухатійці. Оце кеніти, що пішли від Гаммата, засновника Бет-Рехава.

Давидові сини

Ось сини Давида, які народилися в Хевроні:

первістком був Амнон, матір’ю його була езреелійка Агіноам.

Другий—Даниїл, матір’ю його була кармелітянка Абігайл.

Третій—Авесалом, матір’ю його була Маака, дочка Талмая, царя Ґешура.

Четвертий—Адонія, його матір’ю була Хаґґіт.

П’ятий—Шефатія, його матір’ю була Авітал.

Шостим сином був Ітреам, його матір’ю була Давидова дружина Еґла.

Шість синів народилися у Давида в Хевроні, де він царював протягом семи років і шести місяців.

Потому він царював тридцять три роки в Єрусалимі. Ось сини його, що народилися в Єрусалимі:

Шимеа, Шовав, Натан, Соломон—ці четверо від Батшеби[r], дочки Амміела; а ще Івгар, Елішуа, Еліфелет, Ноґа, Нефеґ, Яфія, Елішама, Еліада та Еліфелет—усього дев’ятеро. Всі вони були синами Давида, крім синів від наложниць, а Тамар була їхньою сестрою.

Царі Юдеї після Давида

10 Сином Соломона був Реговоам, його сином—Авіжа, його сином—Аса, його сином—Єгошафат, 11 його сином—Єгорам, його сином—Агазія, його сином—Йоаш, 12 його сином—Амазія, його сином—Азарія, його сином—Йотам, 13 його сином—Агаз, а його сином—Гезех, його сином—Манассія, 14 його сином—Амон, його сином—Йосія.

15 Сини Йосії: первісток—Йоханан, другий син Єгояким, третій—Седекія, четвертий—Шаллум.

16 Сини Єгоякима: Єгояхин[s] та Седекія.

Давидів рід після вавилонського полону

17 Сини в’язня Єгояхина: Шеалтієл, 18 Малкірам, Педая, Шеназзар, Єкамія, Гошама та Недавія.

19 Сини Педаї: Зерувавел та Шимей.

Сини Зерувавела: Мешуллам і Хананія, та їхня сестра Шеломит. 20 У Зерувавела було ще п’ятеро синів: Гашува, Огел, Верекія, Гасадія та Юшав-Гесед.

21 Сини Хананії: Пелатія, його син Єшая[t], його син Рефая, його син Арнон, його син Овдій, його син Шеканія[u].

22 Сини Шеканії: Шемая, і сини Шемаї—Гаттуш, Іґал, Варія, Неарія та Шафат—усього шестеро.

23 Сини Неарії: Еліоенай, Гізкія та Азрікам—усього троє.

24 Сини Еліоеная: Годавія, Еліашив, Пелая, Аккув, Йоханан, Делая та Ананій—усього семеро.

Footnotes

  1. 1:6 Ріфат Або «Діфат».
  2. 1:7 Роданим Або «Доданим».
  3. 1:8 Куш Інша назва Ефіопії.
  4. 1:8 Мицраїм Інша назва Єгипту.
  5. 1:17 Синами Арама були Цей варіант міститься у деяких древньогрецьких перекладах та в одному древньогебрейському текстів, а також у книзі Бут. 10:23.
  6. 1:17 Мешех Або «Маш». Див.: Бут. 10:23.
  7. 1:19 Пелеґ Пелеґ означає «розподіл».
  8. 1:22 Евала Або «Овала». Див.: Бут. 10:28.
  9. 1:36 Зефо Або «Зефі».
  10. 1:39 Гомам Або «Геман». Див.: Бут. 36:22.
  11. 1:50 Пау Або «Пай».
  12. 2:3 Ватшуа Це ім’я у перекладі означає «донька Суа». Див.: Бут. 38:2.
  13. 2:4 Юдина… Зеру Див.: Бут. 38:12-30.
  14. 2:7 Агар Або «Ахан». Див.: Іс. Навин. 7:11.
  15. 2:9 Калев Буквально «Хелувай».
  16. 2:10 Аммінадав… Юдеї Див.: Числ. 1:7, 2:3, 7:12.
  17. 2:50 засновником Буквально «батьком».
  18. 3:5 Батшеби У деяких древньогебрейських рукописах—«Ватшуа».
  19. 3:16 Єгояхин У гебрейському тексті «Єхонія». Також див.: 1 Хр. 3:17.
  20. 3:21 Єшая Або «Ісая».
  21. 3:21 У древньогебрейських рукописах значення цього вірша незрозуміле.

25 Істинно кажу вам: близький той час, він уже настав, коли померлі почують голос Сина Божого, і всі, хто почує, матимуть життя. 26 Отець є джерелом життя, і Синові Своєму також дарував таку силу. 27 Він дав Синові владу бути суддею над людьми, бо Він—Син Людський.

28 Не треба дивуватися з того. Надходить час, коли всі, хто у могилах лежать, почують голос Сина Людського. 29 Вони повстануть із могил. Всі ті, хто добро робили, воскреснуть для життя вічного, котрі ж чинили зло, встануть, щоб бути засудженими.

30 Сам Я не можу вдіяти нічого. Суджу Я так, як чую від Бога, і суд Мій справедливий, бо Я не намагаюся робити те, що хочу, а виконую волю Того, Хто Мене послав».

Ісус продовжує розмову з юдеями

31 «Якщо Я свідчитиму про Себе Сам, то це свідчення не матиме сили. 32 Але є Інший, Хто свідчить про Мене, і Я знаю, що саме Його свідчення мають силу.

33 Ви посилали людей до Іоана, і він підтвердив, що все це правда. 34 Та Я не покладаюся на свідчення людей, але нагадую вам про те, чому вчив Іоан про ваше спасіння. 35 Іоан був наче той світильник, що поки світить, то дає світло, і ви з радістю приймали його якийсь час. 36 Та в Мене Самого є свідоцтво про Себе більше, ніж те, що дав Іоан, бо те, що Отець звелів Мені виконати, і те, що Я роблю зараз, свідчить про Мене і вказує на те, що Отець послав Мене.

37-38 Навіть Отець Мій, Який послав Мене, Сам свідчить про Мене. Ви, люди, ніколи не чули Його голосу й не бачили Його обличчя, ви не маєте слова Його у своєму серці, бо не вірите у Того, Кого Бог послав.

39 Ви вивчаєте Святе Писання, бо думаєте, що через нього знайдете вічне життя. Але ж це саме Святе Писання свідчить про Мене! 40 Та ви не хочете прийти до Мене, щоб знайти вічне життя. 41 Я не приймаю похвали від людей. 42 Але Я знаю вас і знаю, що ви не любите Бога у серці своєму. 43 Я прийшов до вас в ім’я Отця Свого, та ви не приймаєте Мене, але якщо хтось інший прийде тільки від свого імені, то ви його приймете! 44 Як же ви можете повірити в Мене, коли приймаєте похвалу один від одного, та не шукаєте тієї похвали, що йде від Бога Єдиного?

45-46 Не думайте, що Я вас звинувачуватиму перед Отцем. Мойсей, на якого ви покладали свої надії, звинуватить вас. Якби ви справді вірили Мойсею, то повірили б і Мені, бо Мойсей писав про Мене. 47 Але якщо ви не вірите в те, що він писав, то як же ви повірите словам Моїм?»

Read full chapter