Add parallel Print Page Options

¶ Adan te papa Sèt, Sèt te papa Enòk,

Enòk te papa Kenan, Kenan te papa Malaleyèl, Malaleyèl te papa Jerèd,

Jerèd te papa Enòk, Enòk te papa Metouchela, Metouchela te papa Lemèk,

Lemèk te papa Noe, Noe te papa Sèm, Kam ak Jafè.

Men non pitit Jafè yo: Gomè, Magòg, Madayi, Javan, Toubal, Mechèk ak Tiras.

Men non pitit Gomè yo: Achkenaz, Rifat ak Togama.

Men non pitit Javan yo: Elicha, Tasis, Kitim ak Wodanim.

Men non pitit Kam yo: Kouch, Mizrayim, Pout ak Kanaran. Se yo ki zansèt moun ki pote non yo.

Men non pitit Kouch yo: Seba, Avila, Sabta, Rama ak Sabteka. Men non pitit Rama yo: Seba ak Dedan.

10 Kouch te papa Nimwòd ki te premye gwo chèf sou latè.

11 Mizrayim fè pitit. Se yo ki te zansèt moun peyi Lidi yo, moun Anam yo, moun Leyab yo, moun Naftou yo,

12 moun Patwous yo, moun Kaslou yo ak moun lil Kaftò yo. Se nan ras sa a moun Filisti yo soti.

13 Men non pitit Kanaran yo: Sidon, premye pitit li ak Et. Se yo menm ki zansèt moun ki pote non yo.

14 Kanaran te zansèt moun Jebis yo, moun Amori yo, moun Gigach yo,

15 moun Evi yo, moun Aka yo, moun Sini yo,

16 moun Avad yo, moun Zema yo ak moun Amat yo.

17 Men non pitit Sèm yo: Elam, Asou, Apachad, Lidi, Aram. Men non pitit Aram yo: Ouz, Oul, Getè ak Mechèk. Se yo ki zansèt moun ki pote non yo.

18 Apachab te papa Chelak, Chelak te papa Ebè.

19 Ebè te gen de pitit gason. Yonn te rele Pelèg, paske sou tan li moun sou latè te divize yonn ak lòt. Lòt pitit Ebè a te rele Joktan.

20 Joktan te papa Almodad, Chelèf, Azamavèt, Jerak,

21 Adoram, Ouzal, Dikla,

22 Ebal, Abimayèl, Seba,

23 Ofi, Avila ak Jobab. Tout moun sa yo se pitit Joktan yo ye.

24 Soti nan Sèm rive sou Abraram, nou jwenn Sèm, Apachad, Chelak,

25 Ebè, Pelèg, Reou,

26 Sewoug, Nakò, Terak

27 ak Abram ki te rele Abraram tou.

28 ¶ Abraram te gen de pitit gason: Izarak ak Izmayèl.

29 Pitit gason Izmayèl yo te vin zansèt douz branch fanmi: Se te Nebajòt, premye pitit Izmayèl la, Keda, Adbeyèl, Mibsam,

30 Michma, Douma, Masa, Adad, Tema,

31 Jetou, Nafich ak Kedma.

32 Abraram te gen yon lòt fanm kay ki te rele Ketoura. Ketoura sa a fè sis pitit gason pou li. Men non yo: Zimran, Joksan, Medan, Madyan, Jisbak ak Swak. Joksan te gen de pitit gason. Se te Seba ak Dedan.

33 Madyan te gen senk pitit gason. Se te Efa, Efè, Enòk, Abida ak Elda. Tout moun sa yo, se nan branch fanmi Ketoura a yo ye.

34 Izarak, pitit gason Abraram, te gen de pitit gason: Se te Ezaou ak Izrayèl.

35 Men non pitit Ezaou yo: Elifaz, Reouyèl, Jeouch, Jalam ak Kore.

36 Se Elifaz ki zansèt branch fanmi sa yo: Teman, Oma, Zefi, Gayetan, Kenaz, Timna ak Amalèk.

37 Reouyèl te zansèt branch fanmi sa yo: Naat, Zera, Chanma ak Miza.

38 Se Seyi ki zansèt premye moun ki te rete nan peyi Edon an. Men non pitit li yo: Lotan, Chobal, Zibeyon, Ana, Dichon, Ezè ak Dichan.

39 Men non pitit Lotan yo: Ori ak Oman. Lotan te gen yon sè ki te rele Timna.

40 Men pitit Chobal yo: Aljan, Manarat, Ebal, Chefi, Onam. Men non pitit Zibeyon yo: Aja ak Ana.

41 Ana te papa Dichon, Dichon te papa Amram, Echban, Jitran ak Keran.

42 Ezè te papa Bilan, Zavan ak Jakan. Dichan menm te papa Ouz ak Aran.

43 Men wa ki te gouvènen peyi Edon an, anvan te gen ankenn wa nan peyi Izrayèl la. Premye a te Bela, pitit gason Beyò. Lavil kote li moun lan te rele Dinaba.

44 Lè Bela mouri, se Jobab, pitit gason Zerak, moun lavil Bozra, ki te gouvènen nan plas li.

45 Lè Jobab mouri, se Oucham, moun peyi Teman, ki te gouvènen nan plas li.

46 Lè Oucham mouri, se Adad, pitit gason Bedad, ki te gouvènen nan plas li. Se Adad sa a ki te bat moun peyi Madyan yo nan plenn Moab la. Yo te rele lavil kote li moun lan Avit.

47 Lè Adad mouri, se Samla, moun Masreka, ki te gouvènen nan plas li.

48 Lè Samla mouri, se Sayil, moun lavil Reyobòt bò larivyè Lefrat la, ki te gouvènen nan plas li.

49 Lè Sayil mouri, se Baalanan, pitit gason Akbò, ki te gouvènen nan plas li.

50 Lè Baalanan mouri, se Ada ki te gouvènen nan plas li. Yo te rele lavil kote li moun lan Payi. Madanm li te rele Metabèl. Se te pitit fi Matrèb, ki pou tèt pa l' te pitit fi Mezarab.

51 Ada mouri. Apre sa, men non pitit Ezaou yo ki te chèf branch fanmi yo: Se te Timna, Alva, Jetèt,

52 Olibama, Ela, Pinon,

53 Kenaz, Teman, Mibza,

54 Masdiyèl, Iram. Se te non tout chèf peyi Edon yo sa.

¶ Men non pitit gason Izrayèl yo: Woubenn, Simeyon, Levi, Jida, Isaka, Zabilon,

Dann, Jozèf, Benjamen, Neftali, Gad ak Asè.

Jida te gen senk pitit gason antou. Chwa, moun peyi Kanaran, te fè twa pitit pou li. Se te Er, Onan ak Chela. Er, pi gran pitit gason Jida a, te sitèlman fè sa ki mal, Seyè a touye l'.

Tama, bèlfi Jida a, fè de pitit pou Jida. Se te Perèz ak Zerak.

Perèz te gen de pitit gason. Se te Ezwon ak Amoul.

Zerak te gen senk pitit gason: Zimri, Etan, Eman, Kalkòl ak Dada.

Se Aka, pitit gason Kami, yon moun fanmi Zerak la, ki te rale malè sou pèp Izrayèl la, lè li te pran nan sa pou yo te boule nèt pou Seyè a.

Etan te papa Azarya.

Ezwon te papa Jerakmeyèl, Ram ak Keloubayi.

10 Ram te papa Aminadab, Aminadab te papa Nachon, yonn nan gwo chèf fanmi Jida yo. Nachon te papa Salma.

11 Salma te papa Boz.

12 Boz te papa Obèd, Obèd te papa Izayi.

13 Men pitit Izayi yo: Eliyab, premye pitit gason l', Abinadab, dezyèm pitit gason l', Chimeya, twazyèm pitit gason l',

14 Netanèl, katriyèm pitit gason li, Radayi, senkyèm pitit gason li, Ozèm, sizyèm pitit gason li

15 ak David, setyèm pitit gason l'.

16 De pitit fi Izayi yo te rele Sewouya ak Abigayil. Sewouya, pitit fi Izayi a, te gen twa pitit gason: Abichayi, Joab ak Asayèl.

17 Abigayil te fè yon pitit gason pou Jetè, yon moun nan fanmi Izmayèl. Pitit la te rele Amasa.

18 ¶ Kalèb, pitit Ezwon, te marye ak Azouba. Yo te gen yon pitit fi yo te rele Jeriòt ak twa lòt pitit gason: Jechè, Chobab ak Adon.

19 Lè Azouba mouri, Kalèb marye ak Efrata. Yo te gen yon pitit gason yo rele Our.

20 Our te papa Ouri, Ouri te papa Bezaleyèl.

21 Lè Ezwon te gen swasantan laj, li marye ak pitit fi Maki a, sè Galarad. Yo te gen yon pitit gason yo te rele Segoub.

22 Segoub te papa Jayi. Jayi te gouvènen venntwa lavil nan peyi Galarad.

23 Men moun Gèchou ak moun Aram yo te pran nan men l' zòn Jayi a ak lavil Kenat ansanm ak tout ti bouk ki nan vwazinaj li yo. Sa te fè antou swasant bouk. Tout moun ki te rete nan zòn lan te fanmi Maki, papa Galarad.

24 Lè Ezwon mouri, Kalèb marye ak Efrata, madanm Ezwon, papa l'. Efrata fè yon pitit gason pou li ki te rele Askou, papa Tekoa.

25 Jerakmeyèl, premye pitit gason Ezwon an, te gen senk pitit gason: Ram, pi gran an, Bouna, Orèn, Ozèm ak Akija.

26 Jerakmeyèl te gen yon lòt madanm ki te rele Atara. Atara fè yon pitit gason pou li. Se te Onam.

27 Ram, premye pitit gason Jerakmeyèl la, te gen twa pitit gason: Maz, Jamen ak Ekè.

28 Onam te gen de pitit gason: Chamayi ak Jada. Chamayi te gen de pitit gason tou: Nadad ak Abichou.

29 Madanm Abichou te rele Abijayil. Li fè de pitit gason pou Abichou: Aban ak Molib.

30 Nadab, frè Abichou a, te gen de pitit gason: Selèd ak Apayim. Men Selèd mouri san kite pitit gason.

31 Apayim te papa Icheyi. Icheyi te papa Chechan, Chechan te papa Alayi.

32 Jada, frè Chamayi a, te gen de pitit gason: Jetè ak Jonatan. Men Jetè mouri san kite pitit gason.

33 Jonatan te gen de pitit gason: Pelèt ak Zaza. Tout moun sa yo se fanmi Jerakmeyèl yo ye.

34 Chechan pa t' gen pitit gason. Tout pitit li yo se fi yo te ye. Li te gen yon domestik ki te moun peyi Lejip. Domestik la te rele Jara.

35 Chechan marye yonn nan pitit fi li yo avè l'. Yo te gen yon pitit gason ki te rele Atayi.

36 Atayi te papa Natan, Natan te papa Zabad.

37 Zabad te papa Efal, Efal te papa Obèd.

38 Obèd te papa Jeou. Jeou te papa Azarya.

39 Azarya te papa Elèz. Elèz te papa Elasa.

40 Elasa te papa Sismayi, Sismayi te papa Chaloum.

41 Chaloum te papa Jekamya. Jekamya te papa Elichama.

42 Premye pitit gason Kalèb, frè Jerakmeyèl la, te rele Mecha. Mecha te papa Zif. Marecha, dezyèm pitit Kalèb la, te papa Ebwon.

43 Ebwon te gen kat pitit gason: Kora, Tapwak, Rekèm ak Chema.

44 Chema te papa Raam ki te papa Jòkeam. Rekèm te papa Chamayi.

45 Chamayi te papa Maon ki te papa Betsou.

46 Kalèb te gen yon lòt fanm kay yo te rele Efa. Li fè twa lòt pitit avè l': Aran, Moza ak Gazèz. Aran te gen yon pitit gason yo te rele Gazèz tou.

47 Yon nonm yo te rele Jadayi te gen sis pitit gason: Regèm, Jotam, Gechan, Pelèt, Efa ak Chaf.

48 Kalèb te gen yon lòt fanm kay ankò ki te rele Maka. Maka fè de pitit gason pou li: Chebè ak Tirana.

49 Apre sa, Maka fè de lòt pitit gason: Chaf ki te papa Madmana, ak Seva ki te papa Makbena ak Gibeya. Kalèb te gen yon pitit fi tou ki te rele Aksa.

50 Tout moun sa yo te nan fanmi Kalèb. Our te premye pitit gason Efrata ak Kalèb. Men pitit li yo: Chobal ki te papa Kiriyat-Jearim,

51 Salma ki te papa Betleyèm, ak Arèf ki te papa Betgadè.

52 Chobal, papa Kiriyat-Jearim, te zansèt moun Awoyè yo, mwatye nan moun ki rete Menouyòt yo,

53 ak moun ki te rete nan Kiriyat-Jearim, ki vle di: moun Jetè yo, moun Pout yo, moun Choumat yo ak moun Michra yo. Moun ki rete lavil Sora ak lavil Echtawòl yo te soti nan branch fanmi moun sa yo tou.

54 Salma, papa Betleyèm, te zansèt moun lavil Netofat, moun lavil Atwòt-Bèt-Joab, ak moun Sora yo ki te yonn nan de branch fanmi ki te rete Manarat yo.

55 Men branch fanmi moun ki te abil nan ekri ak kopye dokiman. Yo te rete lavil Jabèz. Se te moun Tira yo, moun Chima yo ak moun Souka yo. Se moun branch fanmi Kayen ki soti nan fanmi Amat, zansèt moun Rekab yo.

Historical Records From Adam to Abraham

To Noah’s Sons

Adam,(A) Seth, Enosh, Kenan,(B) Mahalalel,(C) Jared,(D) Enoch,(E) Methuselah,(F) Lamech,(G) Noah.(H)

The sons of Noah:[a](I)

Shem, Ham and Japheth.(J)

The Japhethites(K)

The sons[b] of Japheth:

Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek and Tiras.

The sons of Gomer:

Ashkenaz, Riphath[c] and Togarmah.

The sons of Javan:

Elishah, Tarshish, the Kittites and the Rodanites.

The Hamites(L)

The sons of Ham:

Cush, Egypt, Put and Canaan.

The sons of Cush:

Seba, Havilah, Sabta, Raamah and Sabteka.

The sons of Raamah:

Sheba and Dedan.

10 Cush was the father[d] of

Nimrod, who became a mighty warrior on earth.

11 Egypt was the father of

the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites, 12 Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came) and Caphtorites.

13 Canaan was the father of

Sidon his firstborn,[e] and of the Hittites, 14 Jebusites, Amorites, Girgashites, 15 Hivites, Arkites, Sinites, 16 Arvadites, Zemarites and Hamathites.

The Semites(M)

17 The sons of Shem:

Elam, Ashur, Arphaxad, Lud and Aram.

The sons of Aram:[f]

Uz, Hul, Gether and Meshek.

18 Arphaxad was the father of Shelah,

and Shelah the father of Eber.

19 Two sons were born to Eber:

One was named Peleg,[g] because in his time the earth was divided; his brother was named Joktan.

20 Joktan was the father of

Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, 21 Hadoram, Uzal, Diklah, 22 Obal,[h] Abimael, Sheba, 23 Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.

24 Shem,(N) Arphaxad,[i] Shelah,

25 Eber, Peleg, Reu,

26 Serug, Nahor, Terah

27 and Abram (that is, Abraham).

The Family of Abraham

28 The sons of Abraham:

Isaac and Ishmael.

Descendants of Hagar(O)

29 These were their descendants:

Nebaioth the firstborn of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam, 30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema, 31 Jetur, Naphish and Kedemah. These were the sons of Ishmael.

Descendants of Keturah(P)

32 The sons born to Keturah, Abraham’s concubine:(Q)

Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah.

The sons of Jokshan:

Sheba and Dedan.(R)

33 The sons of Midian:

Ephah, Epher, Hanok, Abida and Eldaah.

All these were descendants of Keturah.

Descendants of Sarah(S)

34 Abraham(T) was the father of Isaac.(U)

The sons of Isaac:

Esau and Israel.(V)

Esau’s Sons

35 The sons of Esau:(W)

Eliphaz, Reuel,(X) Jeush, Jalam and Korah.

36 The sons of Eliphaz:

Teman, Omar, Zepho,[j] Gatam and Kenaz;

by Timna: Amalek.[k](Y)

37 The sons of Reuel:(Z)

Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.

The People of Seir in Edom(AA)

38 The sons of Seir:

Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.

39 The sons of Lotan:

Hori and Homam. Timna was Lotan’s sister.

40 The sons of Shobal:

Alvan,[l] Manahath, Ebal, Shepho and Onam.

The sons of Zibeon:

Aiah and Anah.(AB)

41 The son of Anah:

Dishon.

The sons of Dishon:

Hemdan,[m] Eshban, Ithran and Keran.

42 The sons of Ezer:

Bilhan, Zaavan and Akan.[n]

The sons of Dishan[o]:

Uz and Aran.

The Rulers of Edom(AC)

43 These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king reigned:

Bela son of Beor, whose city was named Dinhabah.

44 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah succeeded him as king.

45 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites(AD) succeeded him as king.

46 When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, succeeded him as king. His city was named Avith.

47 When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him as king.

48 When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river[p] succeeded him as king.

49 When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor succeeded him as king.

50 When Baal-Hanan died, Hadad succeeded him as king. His city was named Pau,[q] and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab. 51 Hadad also died.

The chiefs of Edom were:

Timna, Alvah, Jetheth, 52 Oholibamah, Elah, Pinon, 53 Kenaz, Teman, Mibzar, 54 Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom.

Israel’s Sons(AE)

These were the sons of Israel:

Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.

Judah(AF)

To Hezron’s Sons

The sons of Judah:(AG)

Er, Onan and Shelah.(AH) These three were born to him by a Canaanite woman, the daughter of Shua.(AI) Er, Judah’s firstborn, was wicked in the Lord’s sight; so the Lord put him to death.(AJ) Judah’s daughter-in-law(AK) Tamar(AL) bore Perez(AM) and Zerah to Judah. He had five sons in all.

The sons of Perez:(AN)

Hezron(AO) and Hamul.

The sons of Zerah:

Zimri, Ethan, Heman, Kalkol and Darda[r]—five in all.

The son of Karmi:

Achar,[s](AP) who brought trouble on Israel by violating the ban on taking devoted things.[t](AQ)

The son of Ethan:

Azariah.

The sons born to Hezron(AR) were:

Jerahmeel, Ram and Caleb.[u]

From Ram Son of Hezron

10 Ram(AS) was the father of

Amminadab(AT), and Amminadab the father of Nahshon,(AU) the leader of the people of Judah. 11 Nahshon was the father of Salmon,[v] Salmon the father of Boaz, 12 Boaz(AV) the father of Obed and Obed the father of Jesse.(AW)

13 Jesse(AX) was the father of

Eliab(AY) his firstborn; the second son was Abinadab, the third Shimea, 14 the fourth Nethanel, the fifth Raddai, 15 the sixth Ozem and the seventh David. 16 Their sisters were Zeruiah(AZ) and Abigail. Zeruiah’s(BA) three sons were Abishai, Joab(BB) and Asahel. 17 Abigail was the mother of Amasa,(BC) whose father was Jether the Ishmaelite.

Caleb Son of Hezron

18 Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah (and by Jerioth). These were her sons: Jesher, Shobab and Ardon. 19 When Azubah died, Caleb(BD) married Ephrath, who bore him Hur. 20 Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.(BE)

21 Later, Hezron, when he was sixty years old, married the daughter of Makir the father of Gilead.(BF) He made love to her, and she bore him Segub. 22 Segub was the father of Jair, who controlled twenty-three towns in Gilead. 23 (But Geshur and Aram captured Havvoth Jair,[w](BG) as well as Kenath(BH) with its surrounding settlements—sixty towns.) All these were descendants of Makir the father of Gilead.

24 After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah the wife of Hezron bore him Ashhur(BI) the father[x] of Tekoa.

Jerahmeel Son of Hezron

25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron:

Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem and[y] Ahijah. 26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.

27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel:

Maaz, Jamin and Eker.

28 The sons of Onam:

Shammai and Jada.

The sons of Shammai:

Nadab and Abishur.

29 Abishur’s wife was named Abihail, who bore him Ahban and Molid.

30 The sons of Nadab:

Seled and Appaim. Seled died without children.

31 The son of Appaim:

Ishi, who was the father of Sheshan.

Sheshan was the father of Ahlai.

32 The sons of Jada, Shammai’s brother:

Jether and Jonathan. Jether died without children.

33 The sons of Jonathan:

Peleth and Zaza.

These were the descendants of Jerahmeel.

34 Sheshan had no sons—only daughters.

He had an Egyptian servant named Jarha. 35 Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.

36 Attai was the father of Nathan,

Nathan the father of Zabad,(BJ)

37 Zabad the father of Ephlal,

Ephlal the father of Obed,

38 Obed the father of Jehu,

Jehu the father of Azariah,

39 Azariah the father of Helez,

Helez the father of Eleasah,

40 Eleasah the father of Sismai,

Sismai the father of Shallum,

41 Shallum the father of Jekamiah,

and Jekamiah the father of Elishama.

The Clans of Caleb

42 The sons of Caleb(BK) the brother of Jerahmeel:

Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah,[z] who was the father of Hebron.

43 The sons of Hebron:

Korah, Tappuah, Rekem and Shema. 44 Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai. 45 The son of Shammai was Maon(BL), and Maon was the father of Beth Zur.(BM)

46 Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez.

47 The sons of Jahdai:

Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.

48 Caleb’s concubine Maakah was the mother of Sheber and Tirhanah. 49 She also gave birth to Shaaph the father of Madmannah(BN) and to Sheva the father of Makbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Aksah.(BO) 50 These were the descendants of Caleb.

The sons of Hur(BP) the firstborn of Ephrathah:

Shobal the father of Kiriath Jearim,(BQ) 51 Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.

52 The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were:

Haroeh, half the Manahathites, 53 and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites,(BR) Puthites, Shumathites and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.

54 The descendants of Salma:

Bethlehem, the Netophathites,(BS) Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites, 55 and the clans of scribes[aa] who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites and Sucathites. These are the Kenites(BT) who came from Hammath,(BU) the father of the Rekabites.[ab](BV)

Footnotes

  1. 1 Chronicles 1:4 Septuagint; Hebrew does not have this line.
  2. 1 Chronicles 1:5 Sons may mean descendants or successors or nations; also in verses 6-9, 17 and 23.
  3. 1 Chronicles 1:6 Many Hebrew manuscripts and Vulgate (see also Septuagint and Gen. 10:3); most Hebrew manuscripts Diphath
  4. 1 Chronicles 1:10 Father may mean ancestor or predecessor or founder; also in verses 11, 13, 18 and 20.
  5. 1 Chronicles 1:13 Or of the Sidonians, the foremost
  6. 1 Chronicles 1:17 One Hebrew manuscript and some Septuagint manuscripts (see also Gen. 10:23); most Hebrew manuscripts do not have this line.
  7. 1 Chronicles 1:19 Peleg means division.
  8. 1 Chronicles 1:22 Some Hebrew manuscripts and Syriac (see also Gen. 10:28); most Hebrew manuscripts Ebal
  9. 1 Chronicles 1:24 Hebrew; some Septuagint manuscripts Arphaxad, Cainan (see also note at Gen. 11:10)
  10. 1 Chronicles 1:36 Many Hebrew manuscripts, some Septuagint manuscripts and Syriac (see also Gen. 36:11); most Hebrew manuscripts Zephi
  11. 1 Chronicles 1:36 Some Septuagint manuscripts (see also Gen. 36:12); Hebrew Gatam, Kenaz, Timna and Amalek
  12. 1 Chronicles 1:40 Many Hebrew manuscripts and some Septuagint manuscripts (see also Gen. 36:23); most Hebrew manuscripts Alian
  13. 1 Chronicles 1:41 Many Hebrew manuscripts and some Septuagint manuscripts (see also Gen. 36:26); most Hebrew manuscripts Hamran
  14. 1 Chronicles 1:42 Many Hebrew and Septuagint manuscripts (see also Gen. 36:27); most Hebrew manuscripts Zaavan, Jaakan
  15. 1 Chronicles 1:42 See Gen. 36:28; Hebrew Dishon, a variant of Dishan
  16. 1 Chronicles 1:48 Possibly the Euphrates
  17. 1 Chronicles 1:50 Many Hebrew manuscripts, some Septuagint manuscripts, Vulgate and Syriac (see also Gen. 36:39); most Hebrew manuscripts Pai
  18. 1 Chronicles 2:6 Many Hebrew manuscripts, some Septuagint manuscripts and Syriac (see also 1 Kings 4:31); most Hebrew manuscripts Dara
  19. 1 Chronicles 2:7 Achar means trouble; Achar is called Achan in Joshua.
  20. 1 Chronicles 2:7 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them.
  21. 1 Chronicles 2:9 Hebrew Kelubai, a variant of Caleb
  22. 1 Chronicles 2:11 Septuagint (see also Ruth 4:21); Hebrew Salma
  23. 1 Chronicles 2:23 Or captured the settlements of Jair
  24. 1 Chronicles 2:24 Father may mean civic leader or military leader; also in verses 42, 45, 49-52 and possibly elsewhere.
  25. 1 Chronicles 2:25 Or Oren and Ozem, by
  26. 1 Chronicles 2:42 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.
  27. 1 Chronicles 2:55 Or of the Sopherites
  28. 1 Chronicles 2:55 Or father of Beth Rekab