Add parallel Print Page Options

Personal Instructions and Benediction

20 Timothy, guard the deposit entrusted to you. Avoid the profane chatter and contradictions of what is falsely called knowledge;(A) 21 by professing it some have missed the mark as regards the faith.

Grace be with you.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 6.21 The Greek word for you here is plural; in other ancient authorities it is singular. Other ancient authorities add Amen

Conclusion

20 O Timothy, protect what has been entrusted to you. Avoid[a] the profane chatter and absurdities[b] of so-called “knowledge.”[c] 21 By professing it, some have strayed from the faith.[d] Grace be with you all.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Timothy 6:20 tn Grk “avoiding.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  2. 1 Timothy 6:20 tn Or “contradictions.”
  3. 1 Timothy 6:20 tn Grk “the falsely named knowledge.”
  4. 1 Timothy 6:21 tn Grk “have deviated concerning the faith.”
  5. 1 Timothy 6:21 tc Most witnesses (א2 D1 Ψ 1175 1241 1505 M al sy bo) conclude this letter with ἀμήν (amēn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, the earliest and best witnesses (א* A D* F G 33 81 1739* 1881 it sa) lack the particle, indicating that the letter concluded with “Grace be with you all.”tn Grk “with you” (but the Greek pronoun indicates the meaning is plural here).