Font Size
1 Timothy 6:20-21
New English Translation
1 Timothy 6:20-21
New English Translation
Conclusion
20 O Timothy, protect what has been entrusted to you. Avoid[a] the profane chatter and absurdities[b] of so-called “knowledge.”[c] 21 By professing it, some have strayed from the faith.[d] Grace be with you all.[e]
Read full chapterFootnotes
- 1 Timothy 6:20 tn Grk “avoiding.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- 1 Timothy 6:20 tn Or “contradictions.”
- 1 Timothy 6:20 tn Grk “the falsely named knowledge.”
- 1 Timothy 6:21 tn Grk “have deviated concerning the faith.”
- 1 Timothy 6:21 tc Most witnesses (א2 D1 Ψ 1175 1241 1505 M al sy bo) conclude this letter with ἀμήν (amēn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, the earliest and best witnesses (א* A D* F G 33 81 1739* 1881 it sa) lack the particle, indicating that the letter concluded with “Grace be with you all.”tn Grk “with you” (but the Greek pronoun indicates the meaning is plural here).
1 Timothy 6:20-21
Christian Standard Bible
1 Timothy 6:20-21
Christian Standard Bible
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Christian Standard Bible (CSB)
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.