1 Timothy 6:2-5
Legacy Standard Bible
2 But those who have believers as their masters must not be disrespectful to them because they are (A)brothers, but must serve them all the more, because those who [a]partake of the benefit are believers and beloved. (B)Teach and exhort these things.
3 If anyone (C)teaches a different doctrine and does not [b]agree with (D)sound words—those of our Lord Jesus Christ—and with the doctrine (E)conforming to godliness, 4 he is (F)conceited, understanding nothing but [c]having a morbid interest in (G)controversial questions and (H)disputes about words, out of which arise envy, strife, slander, evil suspicions, 5 and constant friction between (I)men of depraved mind and deprived of the truth, who (J)suppose that [d]godliness is a means of gain.
Read full chapterFootnotes
- 1 Timothy 6:2 Or devote themselves to kindness
- 1 Timothy 6:3 Or come with; lit come to
- 1 Timothy 6:4 Lit is sick about
- 1 Timothy 6:5 Or religion
1 Timothy 6:2-5
American Standard Version
2 And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but let them serve them the rather, because they that [a]partake of the benefit are believing and beloved. These things teach and exhort.
3 If any man teacheth a different doctrine, and consenteth not to [b]sound words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness; 4 he is puffed up, knowing nothing, but [c]doting about questionings and disputes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings, 5 wranglings of men corrupted in mind and bereft of the truth, supposing that godliness is a way of gain.
Read full chapterFootnotes
- 1 Timothy 6:2 Or, lay hold of
- 1 Timothy 6:3 Greek healthful.
- 1 Timothy 6:4 Greek sick.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)