Font Size
提摩太前书 3:4-5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
提摩太前书 3:4-5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
4 好好管理自己的家,使儿女凡事端庄、顺服[a]。 5 人若不知道管理自己的家,焉能照管神的教会呢?
Read full chapterFootnotes
- 提摩太前书 3:4 或作:端端庄庄地使儿女顺服。
1 Timothy 3:4-5
New International Version
1 Timothy 3:4-5
New International Version
4 He must manage his own family well and see that his children obey him, and he must do so in a manner worthy of full[a] respect.(A) 5 (If anyone does not know how to manage his own family, how can he take care of God’s church?)(B)
Footnotes
- 1 Timothy 3:4 Or him with proper
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.