Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

For this is the will of God: your sanctification, that you abstain from sexual immorality, that each one of you know how to control his own body[a] in sanctification and honor, not in the passion of lust, even as the Gentiles who don’t know God, that no one should take advantage of and wrong a brother or sister in this matter; because the Lord is an avenger in all these things, as also we forewarned you and testified. For God called us not for uncleanness, but in sanctification. Therefore he who rejects this doesn’t reject man, but God, who has also given his Holy Spirit to you.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 4:4 literally, possess his own vessel

For gar this houtos is eimi the will thelēma of ho God theos · ho your hymeis sanctification hagiasmos: that you hymeis abstain apechō from apo · ho sexual porneia immorality , that each hekastos of you hymeis learn oida how to maintain control over ktaomai · ho his own heautou vessel skeuos in en holiness hagiasmos and kai honor timē, not with en the passion pathos of lust epithumia, like kathaper · kai the ho Gentiles ethnos who ho do not know oida · ho God theos. No one should sin against hyperbainō or kai take advantage of pleonekteō his autos brother adelphos in en this ho matter pragma, · ho because dioti the Lord kyrios is the avenger ekdikos in peri all pas these houtos things , as kathōs indeed kai we told you hymeis beforehand with kai solemn warning diamartyromai. For gar God theos has not ou called kaleō us hēmeis · ho for epi impurity akatharsia, but alla in en holiness hagiasmos. Consequently toigaroun the ho one who rejects atheteō this is atheteō not ou rejecting atheteō man anthrōpos, but alla · ho God theos, who ho also kai has given didōmi · ho his autos Holy hagios Spirit pneuma · ho to eis you hymeis.

Read full chapter