Add parallel Print Page Options

13 And so[a] we too constantly thank God that when you received God’s message that you heard from us,[b] you accepted it not as a human message,[c] but as it truly is, God’s message, which is at work among you who believe. 14 For you became imitators, brothers and sisters,[d] of God’s churches in Christ Jesus that are in Judea, because you too suffered the same things from your own countrymen as they in fact did from the Jews, 15 who killed both the Lord Jesus and the prophets[e] and persecuted us severely.[f] They are displeasing to God and are opposed to all people, 16 because they hinder us from speaking to the Gentiles so that they may be saved. Thus they constantly fill up their measure of sins,[g] but wrath[h] has come upon them completely.[i]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Thessalonians 2:13 tn Grk “for this reason,” which seems to look back to Paul’s behavior just described. But it may look forward to v. 13b and mean: “and here is another reason that we constantly thank God: that…”
  2. 1 Thessalonians 2:13 tn Grk “God’s word of hearing from us.”
  3. 1 Thessalonians 2:13 tn Paul’s focus is their attitude toward the message he preached: They received it not as a human message but a message from God.
  4. 1 Thessalonians 2:14 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.
  5. 1 Thessalonians 2:15 tc ἰδίους (idious, “their own prophets”) is found in D1 Ψ 1241 1505 2464 M sy McionT. This is obviously a secondary reading. Marcion’s influence may stand behind part of the tradition, but the Byzantine text probably added the adjective in light of its mention in v. 14 and as a clarification or interpretation of which prophets were in view.
  6. 1 Thessalonians 2:15 tn Or “and drove us out” (cf. Acts 17:5-10).
  7. 1 Thessalonians 2:16 tn Grk “to fill up their sins always.”
  8. 1 Thessalonians 2:16 tc The Western text (D F G 629 latt) adds τοῦ θεοῦ (tou theou) to ὀργή (orgē) to read “the wrath of God,” in emulation of the normal Pauline idiom (cf., e.g., Rom 1:18; Eph 5:6; Col 3:6) and, most likely, to clarify which wrath is in view (since ὀργή is articular).tn Or “the wrath,” possibly referring back to the mention of wrath in 1:10.
  9. 1 Thessalonians 2:16 tn Or “at last.”

13 And kai for dia this houtos reason we hēmeis also kai constantly adialeiptōs thank eucharisteō · ho God theos, that hoti when you received paralambanō the word logos of ho God theos which you heard akoē from para us hēmeis, you accepted dechomai it not ou as a human anthrōpos word logos, but alla as kathōs it truly alēthōs is eimi, the word logos of God theos, which hos even kai now is doing energeō its work in en you hymeis who ho believe pisteuō.

14 For gar you hymeis, brothers adelphos, became ginomai imitators mimētēs of the ho churches ekklēsia of ho God theos in en Christ Christos Jesus Iēsous which ho are eimi in en · ho Judea Ioudaia; because hoti you hymeis too kai suffered paschō the ho same autos things from hypo · ho your own idios countrymen symphyletēs, even as kathōs · kai they autos did from hypo the ho Jews Ioudaios, 15 who ho · kai killed apokteinō the ho Lord kyrios Jesus Iēsous and kai the ho prophets prophētēs, and kai have driven us hēmeis out ekdiōkō, · kai who are displeasing to God theos and kai oppose enantios all pas mankind anthrōpos, 16 who prevent kōlyō us hēmeis from speaking laleō to the ho Gentiles ethnos that hina they might be saved sōzō. Their goal eis has always pantote been to complete anaplēroō the full number of their autos · ho sins hamartia. But de God’s wrath orgē has caught up phthanō with epi them autos · ho at eis last telos!

Read full chapter