The Thessalonians' Faith and Example

(A)We give thanks to God always for all of you, constantly[a] (B)mentioning you in our prayers, remembering before (C)our God and Father (D)your work of faith and labor of (E)love and (F)steadfastness of hope in our Lord Jesus Christ. For we know, (G)brothers[b] loved by God, (H)that he has chosen you, because (I)our gospel came to you not only in word, but also in power and (J)in the Holy Spirit and with full (K)conviction. You know (L)what kind of men we proved to be among you for your sake. And (M)you became imitators of us (N)and of the Lord, for (O)you received the word in much affliction, (P)with the (Q)joy of the Holy Spirit, so that you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia. For not only has the word of the Lord (R)sounded forth from you in Macedonia and Achaia, but your faith in God has gone forth (S)everywhere, so that we need not say anything. For they themselves report concerning us the kind of (T)reception we had among you, and how (U)you turned to God (V)from idols to serve the living and (W)true God, 10 and (X)to wait for his Son (Y)from heaven, (Z)whom he raised from the dead, Jesus (AA)who delivers us from (AB)the wrath to come.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Thessalonians 1:2 Or without ceasing
  2. 1 Thessalonians 1:4 Or brothers and sisters. In New Testament usage, depending on the context, the plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) may refer either to brothers or to brothers and sisters

(A)We always give thanks to God for all of you, (B)making mention of you in our prayers; constantly keeping in mind your (C)work of faith and labor of (D)love and [a](E)perseverance of hope [b]in our Lord Jesus Christ in the presence of (F)our God and Father, knowing, (G)brothers and sisters, beloved by God, (H)His choice of you; for our (I)gospel did not come to you in word only, but also (J)in power and in the Holy Spirit and with (K)full conviction; just as you know (L)what kind of men we proved to be among you for your sakes. You also became (M)imitators of us and of the Lord, (N)having received (O)the word during great affliction with the (P)joy of the Holy Spirit, so that you became an example to all the believers in (Q)Macedonia and (R)Achaia. For (S)the word of the Lord has (T)sounded forth from you, not only in (U)Macedonia and (V)Achaia, but (W)in every place the news of your faith toward God has gone out, so that we have no need to say anything. For they themselves report about us [c]as to the kind of (X)reception we had with you, and how you (Y)turned to God (Z)from [d]idols to serve [e](AA)a living and true God, 10 and to (AB)wait for His Son from [f]heaven, whom He (AC)raised from the dead, that is, Jesus who (AD)rescues us from (AE)the wrath to come.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Thessalonians 1:3 Or steadfastness
  2. 1 Thessalonians 1:3 Lit of
  3. 1 Thessalonians 1:9 Lit what kind of
  4. 1 Thessalonians 1:9 Or the idols
  5. 1 Thessalonians 1:9 Or the
  6. 1 Thessalonians 1:10 Lit the heavens