Add parallel Print Page Options

Por lo demás, hermanos(A), les rogamos, y les exhortamos(B) en el Señor Jesús, que tal como han recibido de nosotros instrucciones acerca de la manera en que deben andar[a](C) y agradar(D) a Dios, como de hecho ya andan, así abunden en ello más y más(E). Pues ustedes saben qué preceptos les dimos por autoridad[b] del Señor Jesús. Porque esta es la voluntad de Dios: su santificación; es decir, que se abstengan de inmoralidad sexual[c](F); que cada uno de ustedes(G) sepa cómo poseer su propio vaso[d](H) en santificación y honor(I), no en pasión degradante(J), como los gentiles que no conocen a Dios(K).

Que nadie peque ni defraude(L) a su hermano en este asunto(M), porque el Señor es el vengador en todas estas cosas(N), como también antes les dijimos y advertimos solemnemente(O). Porque Dios no nos ha llamado(P) a impureza(Q), sino a[e] santificación.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Tesalonicenses 4:1 O se deben conducir.
  2. 1 Tesalonicenses 4:2 Lit. por medio.
  3. 1 Tesalonicenses 4:3 O fornicación.
  4. 1 Tesalonicenses 4:4 I.e. cuerpo; o, posiblemente, esposa.
  5. 1 Tesalonicenses 4:7 O vivir en.

La vida que agrada a Dios

Por lo demás, hermanos, os rogamos y exhortamos en el Señor Jesús, que de la manera que aprendisteis de nosotros cómo os conviene conduciros y agradar a Dios, así abundéis más y más. Porque ya sabéis qué instrucciones os dimos por el Señor Jesús; pues la voluntad de Dios es vuestra santificación; que os apartéis de fornicación; que cada uno de vosotros sepa tener su propia esposa en santidad y honor; no en pasión de concupiscencia, como los gentiles que no conocen a Dios; que ninguno agravie ni engañe en nada a su hermano; porque el Señor es vengador de todo esto, como ya os hemos dicho y testificado. Pues no nos ha llamado Dios a inmundicia, sino a santificación.

Read full chapter