1 Samuel 2:18-19
New Revised Standard Version Updated Edition
The Child Samuel at Shiloh
18 Samuel was ministering before the Lord, a boy wearing a linen ephod.(A) 19 His mother used to make for him a little robe and take it to him each year when she went up with her husband to offer the yearly sacrifice.(B)
Read full chapter
1 Samuel 2:18-19
New English Translation
18 Now[a] Samuel was ministering with the favor of the Lord.[b] The boy[c] was dressed in a linen ephod. 19 His mother used to make him a small robe and bring it to him from time to time when she would go up with her husband to make the annual sacrifice.
Read full chapterFootnotes
- 1 Samuel 2:18 tn The word “now” does not appear in the Hebrew but was added as part of beginning a new topic in a new paragraph. Verse 11b begins similarly.
- 1 Samuel 2:18 tn Heb “with [or “before”] the face of.” Cf. 1 Sam 2:11 and 1 Kgs 13:6 where the face represents favor.
- 1 Samuel 2:18 tn The term נַעַר (naʿar), here translated “boy,” often refers to a servant or apprentice in line for a position of authority. The same term describes Samuel in vs 11 and Eli’s sons in vs 17. The repetition helps establish the contrast between Samuel and Eli’s sons.
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.