Add parallel Print Page Options

15 Then Samuel set out and went up from Gilgal. ⎣The rest of the people followed Saul to meet the army. They went up from Gilgal⎦[a] to Gibeah of Benjamin. Saul counted the people who were present with him. There were about six hundred men. 16 Saul, and his son Jonathan, and the people who were present with them stayed in Geba[b] of Benjamin, but the Philistines camped at Mikmash.

17 Raiding parties set out from the camp of the Philistines in three groups. One group headed down the road toward Ophrah, toward the land of Shual. 18 Another group headed down the road to Beth Horon, and the third group headed toward the position on the border that looks down on the Valley of Zeboim, toward the wilderness.

19 At that time no blacksmith could be found throughout the whole land of Israel, because the Philistines said, “If we allow this, the Hebrews will make swords or spears for themselves.” 20 So all the Israelites had to go down to the Philistines to get their plowshares, mattocks,[c] axes, and sickles[d] sharpened. 21 The price was two thirds of a shekel[e] to sharpen plowshares and mattocks and one third of a shekel for pitchforks and axes and to repair ox goads.

22 The result was that when the day of battle came, no swords or spears were found in the hands of any of the people who were with Saul and Jonathan. Only Saul and his son Jonathan had them.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 13:15 The words in half-brackets are the reading of the Greek Old Testament. They are not in the Hebrew text. These words clarify strategic movements that would not be clear without them. An accidental omission of these words from the Hebrew text may have been caused by the copyist’s eye jumping from the first occurrence of Gilgal to the second.
  2. 1 Samuel 13:16 The majority of Hebrew texts read Geba. A few read Gibeah. Geba is the best position for blocking the Philistines at Mikmash.
  3. 1 Samuel 13:20 Or hoes
  4. 1 Samuel 13:20 The translation sickles follows the Greek Old Testament. The Hebrew repeats plowshares here.
  5. 1 Samuel 13:21 Hebrew a pim. Ancient weights marked pim are equal to two thirds of a shekel.

15 Then Samuel got up and went up from Gilgal to Gibeah of Benjamin. And Saul mustered the people who were found with him, about six hundred men. 16 Saul and Jonathan his son and the army that remained with them were staying in Geba of Benjamin, and the Philistines encamped at Micmash. 17 The raiders[a] went out from the camp of the Philistines in three divisions. One division turned on the road[b] to Ophrah toward the land of Shual. 18 One division turned on the road[c] to Beth Horon, and one turned on the road[d] toward the border overlooking the valley of Zeboim toward the wilderness.

19 Now no skilled craftsman could be found in all the land of Israel, for the Philistines had said, “So that the Hebrews cannot make swords or spears for themselves.” 20 So all Israel went down to the Philistines, each to have his plowshare, his mattock, his axe, and his iron plowshare[e] sharpened. 21 The charge[f] was two-thirds of a shekel[g] for the plowshare and for the mattock, and a third of a shekel for the pick[h] and for the axe, and to set the goading sticks. 22 So[i] on the day of battle, there was not a sword or a spear found in the hands of all the army that was with Saul and Jonathan, but Saul and his son Jonathan had them.[j]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 13:17 Literally “destroyers”
  2. 1 Samuel 13:17 Or “way”
  3. 1 Samuel 13:18 Or “way”
  4. 1 Samuel 13:18 Or “way”
  5. 1 Samuel 13:20 So the Masoretic Hebrew text; LXX reads “sickle”
  6. 1 Samuel 13:21 Or “fee”
  7. 1 Samuel 13:21 Literally “a pim” (possibly a stone weight used as a measure)
  8. 1 Samuel 13:21 Literally “and for three, a pick” (uncertain; perhaps meaning “a third of a shekel,” or a three-pronged pick”
  9. 1 Samuel 13:22 Literally, “And it happened”
  10. 1 Samuel 13:22 Literally, “it could be found for Saul and for Jonathan his son”