Add parallel Print Page Options

13 When he arrived in Shiloh, Eli was sitting in his chair on the lookout[a] by the side of[b] the road, for he was very worried[c] about the ark of God. As the man entered the city to give his report,[d] the whole city cried out.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 4:13 tn The Qal of this verb, צָפָה (tsafah), means “to look.” (The more common word for “to see” is רָאָה, raʾah). Here the ptc. is Piel, which means “to be on the lookout for, look” (HALOT 1045 s.v. I צָפָה). Since we are told later that Eli could not see (which may mean that his eyesight was poor), the important part of using this verb is that Eli positioned himself to get the news as soon as it arrived.
  2. 1 Samuel 4:13 tc Read with many medieval Hebrew mss, the Qere, and much versional evidence יַד (yad, “hand”) rather than MT יַךְ (yakh).
  3. 1 Samuel 4:13 tn Heb “his heart was trembling.”
  4. 1 Samuel 4:13 tn Heb “and the man came to report in the city.”