Add parallel Print Page Options

27 Venit autem vir Dei ad Heli, et ait ad eum: Haec dicit Dominus: Numquid non aperte revelatus sum domui patris tui, cum essent in AEgypto in domo Pharaonis?

28 Et elegi eum ex omnibus tribubus Israel mihi in sacerdotem, ut ascenderet ad altare meum, et adoleret mihi incensum, et portaret ephod coram me: et dedi domui patris tui omnia de sacrificiis filiorum Israel.

29 Quare calce abjecistis victimam meam, et munera mea quae praecepi ut offerrentur in templo: et magis honorasti filios tuos quam me, ut comederetis primitias omnis sacrificii Israel populi mei?

30 Propterea ait Dominus Deus Israel: Loquens locutus sum, ut domus tua, et domus patris tui, ministraret in conspectu meo usque in sempiternum. Nunc autem dicit Dominus: Absit hoc a me: sed quicumque glorificaverit me, glorificabo eum: qui autem contemnunt me, erunt ignobiles.

31 Ecce dies veniunt, et praecidam brachium tuum, et brachium domus patris tui, ut non sit senex in domo tua.

32 Et videbis aemulum tuum in templo, in universis prosperis Israel: et non erit senex in domo tua omnibus diebus.

33 Verumtamen non auferam penitus virum ex te ab altari meo: sed ut deficiant oculi tui, et tabescat anima tua: et pars magna domus tuae morietur cum ad virilem aetatem venerit.

34 Hoc autem erit tibi signum, quod venturum est duobus filiis tuis, Ophni et Phinees: in die uno morientur ambo.

35 Et suscitabo mihi sacerdotem fidelem, qui juxta cor meum et animam meam faciet: et aedificabo ei domum fidelem, et ambulabit coram christo meo cunctis diebus.

36 Futurum est autem, ut quicumque remanserit in domo tua, veniat ut oretur pro eo, et offerat nummum argenteum, et tortam panis, dicatque: Dimitte me, obsecro, ad unam partem sacerdotalem, ut comedam buccellam panis.

Read full chapter

Prophecy Against the House of Eli

27 Now a man of God(A) came to Eli and said to him, “This is what the Lord says: ‘Did I not clearly reveal myself to your ancestor’s family when they were in Egypt under Pharaoh? 28 I chose(B) your ancestor out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up to my altar, to burn incense,(C) and to wear an ephod(D) in my presence. I also gave your ancestor’s family all the food offerings(E) presented by the Israelites. 29 Why do you[a] scorn my sacrifice and offering(F) that I prescribed for my dwelling?(G) Why do you honor your sons more than me by fattening yourselves on the choice parts of every offering made by my people Israel?’

30 “Therefore the Lord, the God of Israel, declares: ‘I promised that members of your family would minister before me forever.(H)’ But now the Lord declares: ‘Far be it from me! Those who honor me I will honor,(I) but those who despise(J) me will be disdained.(K) 31 The time is coming when I will cut short your strength and the strength of your priestly house, so that no one in it will reach old age,(L) 32 and you will see distress(M) in my dwelling. Although good will be done to Israel, no one in your family line will ever reach old age.(N) 33 Every one of you that I do not cut off from serving at my altar I will spare only to destroy your sight and sap your strength, and all your descendants(O) will die in the prime of life.

34 “‘And what happens to your two sons, Hophni and Phinehas, will be a sign(P) to you—they will both die(Q) on the same day.(R) 35 I will raise up for myself a faithful priest,(S) who will do according to what is in my heart and mind. I will firmly establish his priestly house, and they will minister before my anointed(T) one always. 36 Then everyone left in your family line will come and bow down before him for a piece of silver and a loaf of bread and plead,(U) “Appoint me to some priestly office so I can have food to eat.(V)”’”

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 2:29 The Hebrew is plural.