1 Samuel 16:11
La Bible du Semeur
11 Puis il lui demanda : Est-ce que ce sont là tous tes garçons ?
– Non, répondit Isaï. Il reste encore le plus jeune qui garde les moutons au pâturage.
– Envoie-le chercher ! ordonna Samuel, car nous ne nous installerons pas pour le repas du sacrifice avant qu’il ne soit arrivé ici.
Read full chapter
1 Samuel 16:11
Louis Segond
11 Puis Samuel dit à Isaï: Sont-ce là tous tes fils? Et il répondit: Il reste encore le plus jeune, mais il fait paître les brebis. Alors Samuel dit à Isaï: Envoie-le chercher, car nous ne nous placerons pas avant qu'il ne soit venu ici.
Read full chapter
1 Samuel 16:11
New International Version
11 So he asked Jesse, “Are these all(A) the sons you have?”
“There is still the youngest,” Jesse answered. “He is tending the sheep.”(B)
Samuel said, “Send for him; we will not sit down until he arrives.”
1 Samuel 16:11
King James Version
11 And Samuel said unto Jesse, Are here all thy children? And he said, There remaineth yet the youngest, and, behold, he keepeth the sheep. And Samuel said unto Jesse, Send and fetch him: for we will not sit down till he come hither.
Read full chapter
1 Samuel 16:11
New King James Version
11 And Samuel said to Jesse, “Are all the young men here?” Then he said, “There remains yet the youngest, and there he is, keeping the (A)sheep.”
And Samuel said to Jesse, “Send and bring him. For we will not [a]sit down till he comes here.”
Read full chapterFootnotes
- 1 Samuel 16:11 So with LXX, Vg.; MT turn around; Tg., Syr. turn away
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

