1 Samuel 12:6-13
New English Translation
6 Samuel said to the people, “The Lord is the one who chose Moses and Aaron and who brought your ancestors[a] up from the land of Egypt. 7 Now take your positions, so I may confront you[b] before the Lord regarding all the Lord’s just actions toward you and your ancestors.[c] 8 When Jacob entered Egypt, your ancestors cried out to the Lord. The Lord sent Moses and Aaron, and they led your ancestors out of Egypt and settled them in this place.
9 “But they forgot the Lord their God, so he gave[d] them into the hand of Sisera, the general in command of Hazor’s army,[e] and into the hands of the Philistines and the king of Moab, and they fought against them. 10 Then they cried out to the Lord and admitted,[f] ‘We have sinned, for we have forsaken the Lord and have served the Baals and the images of Ashtoreth.[g] Now deliver us from the hands of our enemies so that we may serve you.’[h] 11 So the Lord sent Jerub Baal,[i] Barak,[j] Jephthah, and Samuel,[k] and he delivered you from the hands of the enemies all around you, and you were able to live securely.
12 “When you saw that King Nahash of the Ammonites was advancing against you, you said to me, ‘No! A king will rule over us’—even though the Lord your God is your king. 13 Now look! Here is the king you have chosen—the one that you asked for! Look, the Lord has given you a king.
Read full chapterFootnotes
- 1 Samuel 12:6 tn Heb “fathers” (also in vv. 7, 8).
- 1 Samuel 12:7 tn Heb “and I will enter into judgment with you” (NRSV similar); NAB “and I shall arraign you.”
- 1 Samuel 12:7 tn Heb “all the just actions which he has done with you and with your fathers.”
- 1 Samuel 12:9 tn Heb “sold” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NAB “he allowed them to fall into the clutches of Sisera”; NLT “he let them be conquered by Sisera.”
- 1 Samuel 12:9 tn Heb “captain of the host of Hazor.”
- 1 Samuel 12:10 tn Heb “and said.”
- 1 Samuel 12:10 tn Heb “the Ashtarot” (plural). The words “images of” are supplied for clarity.sn The Semitic goddess Astarte was associated with love and war in the ancient Near East. See the note on the same term in 7:3.
- 1 Samuel 12:10 tn After the imperative, the prefixed verbal form with the prefixed conjunction indicates purpose/result.
- 1 Samuel 12:11 sn Jerub Baal (יְרֻבַּעַל, “Yerub Baʿal”) is also known as Gideon (see Judg 6:32). The book of Judges uses both names for him.
- 1 Samuel 12:11 tc The MT has בְּדָן (Bedan, “Bedan”) here (cf. KJV, NASB, CEV). But a deliverer by this name is not elsewhere mentioned in the OT. The translation follows the LXX and the Syriac Peshitta in reading “Barak.”
- 1 Samuel 12:11 tc In the ancient versions there is some confusion with regard to these names, both with regard to the particular names selected for mention and with regard to the order in which they are listed. For example, the LXX has “Jerub Baal, Barak, Jephthah, and Samuel.” But the Targum has “Gideon, Samson, Jephthah, and Samuel,” while the Syriac Peshitta has “Deborah, Barak, Gideon, Jephthah, and Samson.”
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.