Print Page Options

15 众民就都到吉甲去,在那里在耶和华面前立扫罗为王,又在那里在耶和华面前献平安祭。扫罗和以色列众民都在那里,非常欢喜。

Read full chapter

15 So all the people went to Gilgal(A) and made Saul king(B) in the presence of the Lord. There they sacrificed fellowship offerings before the Lord, and Saul and all the Israelites held a great celebration.

Read full chapter

15 So all the people went to Gilgal, and there they made Saul king (A)before the Lord in Gilgal. (B)There they made sacrifices of peace offerings before the Lord, and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.

Read full chapter

15 And all the people went to Gilgal; and there they made Saul king before the Lord in Gilgal; and there they sacrificed sacrifices of peace offerings before the Lord; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.

Read full chapter

15 So all the people went to (A)Gilgal, and there they made Saul king (B)before the Lord in Gilgal. There (C)they sacrificed peace offerings before the Lord, and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.

Read full chapter