Christ’s Example to Be Followed

Therefore, since Christ suffered [a]for us in the flesh, arm yourselves also with the same mind, for he who has suffered in the flesh has ceased from sin, that he no longer should live the rest of his time in the flesh for the lusts of men, (A)but for the will of God. For we have spent enough of our past [b]lifetime in doing the will of the Gentiles—when we walked in lewdness, lusts, drunkenness, revelries, drinking parties, and abominable idolatries. In regard to these, they think it strange that you do not run with them in the same flood of dissipation, speaking evil of you. They will give an account to Him who is ready (B)to judge the living and the dead. For this reason (C)the gospel was preached also to those who are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but (D)live according to God in the spirit.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 4:1 NU omits for us
  2. 1 Peter 4:3 NU time

The Time for Behaving Like the Gentiles is Past

Therefore, because[a] Christ suffered in the flesh, you also equip yourselves with the same way of thinking, because the one who has suffered in the flesh has ceased from sin, in order to live the remaining time in the flesh no longer for human desires, but for the will of God. For the time that has passed was sufficient to do what the Gentiles desire to do[b], having lived in licentiousness, evil desires, drunkenness, carousing, drinking parties, and wanton idolatries, with respect to which they are surprised when[c] you do not run with them into the same flood of dissipation, and so they[d] revile you. They[e] will give an account to the one who is ready to judge the living and the dead. Because for this reason also the gospel was preached to those who are dead, so that they were judged by human standards[f] in the flesh, but they may live in the spirit by God’s standards[g].

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 4:1 Here “because” is supplied as a component of the participle (“suffered”) which is understood as causal
  2. 1 Peter 4:3 Literally “to do the intention of the Gentiles”
  3. 1 Peter 4:4 Here “when” is supplied as a component of the participle (“run with”) which is understood as temporal
  4. 1 Peter 4:4 Here “and so” is supplied as a component of the participle (“revile”) which is understood as result
  5. 1 Peter 4:5 Literally “who”
  6. 1 Peter 4:6 Literally “according to men”
  7. 1 Peter 4:6 Literally “according to God”