Print Page Options

11 εἴ τις λαλεῖ, ὡς λόγια θεοῦ· εἴ τις διακονεῖ, ὡς ἐξ ἰσχύος [a]ἧς χορηγεῖ ὁ θεός· ἵνα ἐν πᾶσιν δοξάζηται ὁ θεὸς διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ, ᾧ ἐστιν ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν.

Read full chapter

Footnotes

  1. ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:11 ἧς WH Treg NIV] ὡς RP

11 Whoever speaks must do so as one speaking the very words of God; whoever serves must do so with the strength that God supplies, so that God may be glorified in all things through Jesus Christ. To him belong the glory and the power for ever and ever. Amen.

Read full chapter

11 Whoever speaks, let it be with[a] God’s words.[b] Whoever serves, do so with the strength[c] that God supplies, so that in everything God will be glorified through Jesus Christ. To him belong[d] the glory and the power forever and ever. Amen.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 4:11 tn Grk “if anyone speaks—as God’s words.”
  2. 1 Peter 4:11 tn Or “oracles.”
  3. 1 Peter 4:11 tn Grk “if anyone serves—with strength…”
  4. 1 Peter 4:11 tn Grk “is/are.”

11 If anyone speaks, they should do so as speaking God’s oracles. If anyone ministers, they should do it as in the strength which God grants, so that God may be glorified in all things through Jesus the Messiah, to whom be glory and power forever and ever. Amen.

Read full chapter

11 Those who preach must preach God's messages; those who serve must serve with the strength that God gives them, so that in all things praise may be given to God through Jesus Christ, to whom belong glory and power forever and ever. Amen.

Read full chapter