Add parallel Print Page Options

Wives

In the same way, you wives must accept the authority of your husbands. Then, even if some refuse to obey the Good News, your godly lives will speak to them without any words. They will be won over by observing your pure and reverent lives.

Don’t be concerned about the outward beauty of fancy hairstyles, expensive jewelry, or beautiful clothes. You should clothe yourselves instead with the beauty that comes from within, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is so precious to God. This is how the holy women of old made themselves beautiful. They put their trust in God and accepted the authority of their husbands. For instance, Sarah obeyed her husband, Abraham, and called him her master. You are her daughters when you do what is right without fear of what your husbands might do.

Read full chapter

Wives and Husbands

In the same way, wives, be subject to your own husbands. Then,[a] even if some are disobedient to the word, they will be won over without a word by the way you live,[b] when they see your pure and reverent conduct.[c] Let your[d] beauty[e] not be external—the braiding of hair and wearing of gold jewelry[f] or fine clothes— but the inner person[g] of the heart, the lasting beauty of a gentle and tranquil spirit, which is precious in God’s sight. For in the same way the holy women who hoped in God long ago adorned themselves by being subject to their husbands, like Sarah who obeyed[h] Abraham, calling him lord. You become her children[i] when you do what is good and have no fear in doing so.[j]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 3:1 tn Grk “that…they may be won over,” showing the purpose of “being subject” (vs. 1b). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  2. 1 Peter 3:1 tn Grk “by the wives’ behavior.”
  3. 1 Peter 3:2 tn Grk “behavior,” the same word translated “the way you live” in vs. 1.
  4. 1 Peter 3:3 tn Grk “whose,” referring to the wives.
  5. 1 Peter 3:3 tn Or “adornment.”
  6. 1 Peter 3:3 tn The word “jewelry” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate that gold ornaments or jewelry is intended; otherwise the reader might assume wearing gold-colored clothing was forbidden.
  7. 1 Peter 3:4 tn Grk “the hidden man.” KJV’s “the hidden man of the heart,” referring to a wife, could be seriously misunderstood by the modern English reader.
  8. 1 Peter 3:6 tn Grk “as Sarah obeyed.”
  9. 1 Peter 3:6 tn Grk “whose children you become.”
  10. 1 Peter 3:6 tn Grk “doing good and not fearing any intimidation.”