Add parallel Print Page Options

20 after they were disobedient long ago[a] when God patiently waited[b] in the days of Noah as an ark was being constructed. In the ark[c] a few, that is eight souls, were delivered through water.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 3:20 tn This reflects a Greek participle, literally “having been disobedient formerly,” that refers to the “spirits” in v. 19. Many translations take this as adjectival describing the spirits (“who had once been disobedient”; cf. NASB, NIV, NKJV, NLT, NRSV, TEV), but the grammatical construction strongly favors an adverbial interpretation describing the time of the preaching, as reflected above.
  2. 1 Peter 3:20 tn Grk “the patience of God waited.”
  3. 1 Peter 3:20 tn Grk “in which,” referring to the ark; the referent (the ark) has been specified in the translation for clarity. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

20 to those who were disobedient long ago when God waited patiently(A) in the days of Noah while the ark was being built.(B) In it only a few people, eight in all,(C) were saved(D) through water,

Read full chapter