Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Solomon Judges Wisely

16 Some time later two prostitutes came to the king to have an argument settled. 17 “Please, my lord,” one of them began, “this woman and I live in the same house. I gave birth to a baby while she was with me in the house. 18 Three days later this woman also had a baby. We were alone; there were only two of us in the house.

19 “But her baby died during the night when she rolled over on it. 20 Then she got up in the night and took my son from beside me while I was asleep. She laid her dead child in my arms and took mine to sleep beside her. 21 And in the morning when I tried to nurse my son, he was dead! But when I looked more closely in the morning light, I saw that it wasn’t my son at all.”

22 Then the other woman interrupted, “It certainly was your son, and the living child is mine.”

“No,” the first woman said, “the living child is mine, and the dead one is yours.” And so they argued back and forth before the king.

23 Then the king said, “Let’s get the facts straight. Both of you claim the living child is yours, and each says that the dead one belongs to the other. 24 All right, bring me a sword.” So a sword was brought to the king.

25 Then he said, “Cut the living child in two, and give half to one woman and half to the other!”

26 Then the woman who was the real mother of the living child, and who loved him very much, cried out, “Oh no, my lord! Give her the child—please do not kill him!”

But the other woman said, “All right, he will be neither yours nor mine; divide him between us!”

27 Then the king said, “Do not kill the child, but give him to the woman who wants him to live, for she is his mother!”

28 When all Israel heard the king’s decision, the people were in awe of the king, for they saw the wisdom God had given him for rendering justice.

Read full chapter

Solomon’s Wisdom

16 Then two women who were prostitutes came to the king and stood before him.(A) 17 One woman said, “Please, my lord, this woman and I live in the same house, and I had a baby while she was in the house. 18 On the third day after I gave birth, she also had a baby and we were alone. No one else[a] was with us in the house; just the two of us were there. 19 During the night this woman’s son died because she lay on him. 20 She got up in the middle of the night and took my son from my side while your servant was asleep. She laid him in her arms, and she put her dead son in my arms. 21 When I got up in the morning to nurse my son, I discovered he was dead. That morning, when I looked closely at him I realized that he was not the son I gave birth to.”

22 “No,” the other woman said. “My son is the living one; your son is the dead one.”

The first woman said, “No, your son is the dead one; my son is the living one.” So they argued before the king.

23 The king replied, “This woman says, ‘This is my son who is alive, and your son is dead,’ but that woman says, ‘No, your son is dead, and my son is alive.’” 24 The king continued, “Bring me a sword.” So they brought the sword to the king. 25 And the king said, “Cut the living boy in two and give half to one and half to the other.”

26 The woman whose son was alive spoke to the king because she felt great compassion[b](B) for her son. “My lord, give her the living baby,” she said, “but please don’t have him killed!”

But the other one said, “He will not be mine or yours. Cut him in two!”

27 The king responded, “Give the living baby to the first woman, and don’t kill him. She is his mother.” 28 All Israel heard about the judgment the king had given, and they stood in awe of the king because they saw that God’s wisdom(C) was in him to carry out justice.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 3:18 Lit No stranger
  2. 3:26 Lit because her compassion grew hot