Add parallel Print Page Options

When Solomon had finished building the Temple and the palace and all the other buildings he had always wanted, 2-3 the Lord appeared to him the second time (the first time had been at Gibeon) and said to him, “I have heard your prayer. I have hallowed this Temple that you have built and have put my name here forever. I will constantly watch over it and rejoice in it. And if you live in honesty and truth as your father David did, always obeying me, then I will cause your descendants to be the kings of Israel forever, just as I promised your father David when I told him, ‘One of your sons shall always be upon the throne of Israel.’

“However, if you or your children turn away from me and worship other gods and do not obey my laws, then I will take away the people of Israel from this land that I have given them. I will take them from this Temple which I have hallowed for my name, and I will cast them out of my sight; and Israel will become a joke to the nations and an example and proverb of sudden disaster. This Temple will become a heap of ruins, and everyone passing by will be amazed and will whistle with astonishment, asking, ‘Why has the Lord done such things to this land and this Temple?’ And the answer will be, ‘The people of Israel abandoned the Lord their God who brought them out of the land of Egypt; they worshiped other gods instead. That is why the Lord has brought this evil upon them.’”

Read full chapter

The Lord Appears to Solomon(A)

When Solomon had finished(B) building the temple of the Lord and the royal palace, and had achieved all he had desired to do, the Lord appeared(C) to him a second time, as he had appeared to him at Gibeon. The Lord said to him:

“I have heard(D) the prayer and plea you have made before me; I have consecrated this temple, which you have built, by putting my Name(E) there forever. My eyes(F) and my heart will always be there.

“As for you, if you walk before me faithfully with integrity of heart(G) and uprightness, as David(H) your father did, and do all I command and observe my decrees and laws,(I) I will establish(J) your royal throne over Israel forever, as I promised David your father when I said, ‘You shall never fail(K) to have a successor on the throne of Israel.’

“But if you[a] or your descendants turn away(L) from me and do not observe the commands and decrees I have given you[b] and go off to serve other gods(M) and worship them, then I will cut off Israel from the land(N) I have given them and will reject this temple I have consecrated for my Name.(O) Israel will then become a byword(P) and an object of ridicule(Q) among all peoples. This temple will become a heap of rubble. All[c] who pass by will be appalled(R) and will scoff and say, ‘Why has the Lord done such a thing to this land and to this temple?’(S) People will answer,(T) ‘Because they have forsaken(U) the Lord their God, who brought their ancestors out of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them—that is why the Lord brought all this disaster(V) on them.’”

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 9:6 The Hebrew is plural.
  2. 1 Kings 9:6 The Hebrew is plural.
  3. 1 Kings 9:8 See some Septuagint manuscripts, Old Latin, Syriac, Arabic and Targum; Hebrew And though this temple is now imposing, all