Add parallel Print Page Options

14 Тежина злата, које је долазило Соломону сваке године, износила је шест стотина шездесет шест таланата[a], 15 поред онога што је долазило од путујућих трговаца и препродаваца, и од свих арапских царева и управитеља земље.

16 Цар Соломон је начинио две стотине великих штитова од кованог злата – шест стотина шекела[b] злата по једном штиту, 17 и три стотине малих штитова од кованог злата – три мине[c] злата по једном штиту. Цар их је ставио у кућу Ливанске шуме.

18 Цар је направио и велики престо од слонове кости и опточио га чистим златом. 19 Престо је имао шест степеника. Врх престола је био заобљен са задње стране, а са сваке стране седишта биле су ручице поред којих су стајала два лава. 20 Дванаест лавова је стајало на шест степеника с једне и с друге стране. Такав никада није био направљен ни у једном царству. 21 Све чаше из којих је цар Соломон пио биле су од злата, а и све посуде из куће Ливанске шуме су биле од чистог злата; у Соломоново време сребру се није давала велика вредност. 22 Наиме, цар је имао тарсиске лађе, заједно са Хирамовим лађама. Једном у три године, тарсиске лађе су долазиле и доносиле злато, сребро, слонову кост, мајмуне и пауне.

23 Тако је цар Соломон надмашио све земаљске цареве у богатству и мудрости. 24 Сав је свет тражио пријем код Соломона, да чују његову мудрост, коју му је Бог ставио у срце. 25 Сваки од њих је доносио дар: предмете од сребра и злата, одећу, оружје, балзам, коње и мазге, годину за годином.

Read full chapter

Footnotes

  1. 10,14 Преко 20 t.
  2. 10,16 Око 7 kg.
  3. 10,17 Мало више од 1,5 kg.

Solomon’s Splendor(A)

14 The weight of the gold(B) that Solomon received yearly was 666 talents,[a] 15 not including the revenues from merchants and traders and from all the Arabian kings and the governors of the territories.

16 King Solomon made two hundred large shields(C) of hammered gold; six hundred shekels[b] of gold went into each shield. 17 He also made three hundred small shields of hammered gold, with three minas[c] of gold in each shield. The king put them in the Palace of the Forest of Lebanon.(D)

18 Then the king made a great throne covered with ivory and overlaid with fine gold. 19 The throne had six steps, and its back had a rounded top. On both sides of the seat were armrests, with a lion standing beside each of them. 20 Twelve lions stood on the six steps, one at either end of each step. Nothing like it had ever been made for any other kingdom. 21 All King Solomon’s goblets were gold, and all the household articles in the Palace of the Forest of Lebanon were pure gold.(E) Nothing was made of silver, because silver was considered of little value in Solomon’s days. 22 The king had a fleet of trading ships[d](F) at sea along with the ships(G) of Hiram. Once every three years it returned, carrying gold, silver and ivory, and apes and baboons.

23 King Solomon was greater in riches(H) and wisdom(I) than all the other kings of the earth. 24 The whole world sought audience with Solomon to hear the wisdom(J) God had put in his heart. 25 Year after year, everyone who came brought a gift(K)—articles of silver and gold, robes, weapons and spices, and horses and mules.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 10:14 That is, about 25 tons or about 23 metric tons
  2. 1 Kings 10:16 That is, about 15 pounds or about 6.9 kilograms; also in verse 29
  3. 1 Kings 10:17 That is, about 3 3/4 pounds or about 1.7 kilograms; or perhaps reference is to double minas, that is, about 7 1/2 pounds or about 3.5 kilograms.
  4. 1 Kings 10:22 Hebrew of ships of Tarshish