约翰一书 5:9-14
Chinese New Version (Traditional)
9 我們若接受人的見證, 神的見證就更強而有力了,因為這是 神為他的兒子作的見證。 10 信 神的兒子的,就有這見證在他心裡;不信 神的,就是把 神當作說謊的,因為他不信 神為他兒子所作的見證。 11 這見證就是 神已經把永遠的生命賜給我們,這生命是在他兒子裡面的。 12 凡有 神兒子的,就有生命;沒有 神兒子的,就沒有生命。
要照 神的旨意祈求
13 我把這些事寫給你們信 神的兒子之名的人,是要你們知道自己有永生。 14 如果我們照著 神的旨意祈求,他必聽我們;這就是我們對 神所存的坦然無懼的心。
Read full chapter
1 John 5:9-14
English Standard Version
9 (A)If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater, for this is the testimony of God (B)that he has borne concerning his Son. 10 Whoever believes in the Son of God (C)has the testimony in himself. Whoever does not believe God (D)has made him a liar, (E)because he has not believed in the testimony that God has borne concerning his Son. 11 And this is the testimony, that God gave us (F)eternal life, and (G)this life is in his Son. 12 (H)Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life.
That You May Know
13 I write (I)these things to you who (J)believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life. 14 And this is (K)the confidence that we have toward him, that (L)if we ask anything according to his will he hears us.
Read full chapter
约翰一书 5:9-14
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
9 我们既领受人的见证,神的见证更该领受[a]了,因神的见证是为他儿子作的。 10 信神儿子的,就有这见证在他心里;不信神的,就是将神当做说谎的,因不信神为他儿子作的见证。 11 这见证就是神赐给我们永生,这永生也是在他儿子里面。 12 人有了神的儿子,就有生命;没有神的儿子,就没有生命。
若照着主的旨意求主就听我们
13 我将这些话写给你们信奉神儿子之名的人,要叫你们知道自己有永生。 14 我们若照他的旨意求什么,他就听我们,这是我们向他所存坦然无惧的心。
Read full chapterFootnotes
- 约翰一书 5:9 “该领受”原文作“大”。
1 John 5:9-14
New International Version
9 We accept human testimony,(A) but God’s testimony is greater because it is the testimony of God,(B) which he has given about his Son. 10 Whoever believes in the Son of God accepts this testimony.(C) Whoever does not believe God has made him out to be a liar,(D) because they have not believed the testimony God has given about his Son. 11 And this is the testimony: God has given us eternal life,(E) and this life is in his Son.(F) 12 Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life.(G)
Concluding Affirmations
13 I write these things to you who believe in the name of the Son of God(H) so that you may know that you have eternal life.(I) 14 This is the confidence(J) we have in approaching God: that if we ask anything according to his will, he hears us.(K)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.