For there are three(A) that testify: the[a] Spirit, the water and the blood; and the three are in agreement.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 John 5:8 Late manuscripts of the Vulgate testify in heaven: the Father, the Word and the Holy Spirit, and these three are one. And there are three that testify on earth: the (not found in any Greek manuscript before the fourteenth century)

For there are three that bear witness [a]in heaven: the Father, (A)the Word, and the Holy Spirit; (B)and these three are one. And there are three that bear witness on earth: (C)the Spirit, the water, and the blood; and these three agree as one.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 John 5:7 NU, M omit the words from in heaven (v. 7) through on earth (v. 8). Only 4 or 5 very late mss. contain these words in Greek.

For there are three that testify: the Spirit and the water and the blood; and these three agree.

Read full chapter

For there are (A)three that testify: [a]the Spirit and the water and the blood; and the three are [b]in agreement.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 John 5:8 A few late mss add ...in heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one. And there are three that testify on earth, the Spirit
  2. 1 John 5:8 Lit for the one thing

7-8 Tatlo ang nagpapatotoo [sa langit: ang Ama, ang Salita, at ang Espiritu Santo; at ang tatlong ito'y iisa. At mayroong tatlong nagpapatotoo sa lupa:][a] ang Espiritu, ang tubig, at ang dugo; at ang tatlong ito ay nagkakaisa.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Juan 5:7 sa langit...nagpapatotoo sa lupa: Sa ibang manuskrito’y hindi nakasulat ang mga salitang ito.