This is the one who came by water and blood(A)—Jesus Christ. He did not come by water only, but by water and blood. And it is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.(B) For there are three(C) that testify: the[a] Spirit, the water and the blood; and the three are in agreement.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 John 5:8 Late manuscripts of the Vulgate testify in heaven: the Father, the Word and the Holy Spirit, and these three are one. And there are three that testify on earth: the (not found in any Greek manuscript before the fourteenth century)

This is the One who came (A)by water and blood, Jesus Christ; not [a]with the water only, but [b]with the water and [c]with the blood. It is (B)the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth. For there are (C)three that testify: [d]the Spirit and the water and the blood; and the three are [e]in agreement.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 John 5:6 Lit in
  2. 1 John 5:6 Lit in
  3. 1 John 5:6 Lit in
  4. 1 John 5:8 A few late mss add ...in heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one. And there are three that testify on earth, the Spirit
  5. 1 John 5:8 Lit for the one thing

 神为他儿子作的见证

那借着水和血来的就是耶稣基督,不是单用水,而是用水又用血;作见证的是圣灵,因为圣灵就是真理。 原来作见证的有三样, 就是圣灵、水和血,这三样是一致的。

Read full chapter

This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth.

For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.

And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.

Read full chapter