约翰一书 5:6
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
6 这借着水和血而来的,就是耶稣基督;不是单用水,乃是用水又用血。
Read full chapter
1 John 5:6
International Standard Version
6 This man, Jesus the Messiah,[a] is the one who came by water and blood—not with water only, but with water and with blood. The Spirit is the one who verifies this, because the Spirit is the truth.
Read full chapterFootnotes
- 1 John 5:6 Or Christ
1 John 5:6
New International Version
6 This is the one who came by water and blood(A)—Jesus Christ. He did not come by water only, but by water and blood. And it is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.(B)
约翰一书 5:8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
8 作见证的原来有三,就是圣灵、水与血,这三样也都归于一。
Read full chapter
1 John 5:8
International Standard Version
8 And there are three witness on earth—the Spirit, the water, and the blood—and these three are one.
Read full chapter
1 John 5:8
New International Version
8 the[a] Spirit, the water and the blood; and the three are in agreement.
Footnotes
- 1 John 5:8 Late manuscripts of the Vulgate testify in heaven: the Father, the Word and the Holy Spirit, and these three are one. 8 And there are three that testify on earth: the (not found in any Greek manuscript before the fourteenth century)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.