Dear friends,(A) I am not writing you a new command but an old one, which you have had since the beginning.(B) This old command is the message you have heard. Yet I am writing you a new command;(C) its truth is seen in him and in you, because the darkness is passing(D) and the true light(E) is already shining.(F)

Anyone who claims to be in the light but hates a brother or sister[a](G) is still in the darkness.(H) 10 Anyone who loves their brother and sister[b] lives in the light,(I) and there is nothing in them to make them stumble.(J) 11 But anyone who hates a brother or sister(K) is in the darkness and walks around in the darkness.(L) They do not know where they are going, because the darkness has blinded them.(M)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 John 2:9 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family; also in verse 11; and in 3:15, 17; 4:20; 5:16.
  2. 1 John 2:10 The Greek word for brother and sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family; also in 3:10; 4:20, 21.

We Must Obey God’s Commandments

Dear friends, I am not writing to you a new commandment, but an old commandment that you have had from the beginning. This old commandment is the word you have heard. On the other hand, I am writing to you a new commandment that is truly in him and in you. For the darkness is fading away, and the true light is already shining.

The person who says that he is in the light but hates his brother is still in the darkness. 10 The person who loves his brother abides in the light, and there is no reason for him to stumble. 11 But the person who hates his brother is in the darkness and lives in the darkness. He does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.

Read full chapter