19 Although I am free from all and not anyone’s slave, I have made myself a slave to everyone, in order to win(A) more people. 20 To the Jews I became like a Jew, to win Jews; to those under the law, like one under the law—though I myself am not under the law[a]—to win those under the law.(B) 21 To those who are without the law,(C) like one without the law—though I am not without God’s law but under the law of Christ—to win those without the law. 22 To the weak I became weak, in order to win the weak. I have become all things to all people, so that I may by every possible means save some.(D) 23 Now I do all this because of the gospel, so that I may share in the blessings.

Read full chapter

Footnotes

  1. 9:20 Other mss omit though I myself am not under the law

19 For although I[a] am free from all people, I have enslaved myself to all, in order that I may gain more. 20 I have become like a Jew to the Jews, in order that I may gain the Jews. To those under the law I became as under the law (although I[b] myself am not under the law) in order that I may gain those under the law. 21 To those outside the law I became as outside the law (although I[c] am not outside the law of God, but subject to the law of Christ) in order that I may gain those outside the law. 22 To the weak I became weak, in order that I may gain the weak. I have become all things to all people, in order that by all means I may save some. 23 I do all this for the sake of the gospel, in order that I may become a participant with it.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 9:19 Here “although” is supplied as a component of the participle (“am”) which is understood as concessive
  2. 1 Corinthians 9:20 Here “although” is supplied as a component of the participle (“am”) which is understood as concessive
  3. 1 Corinthians 9:21 Here “although” is supplied as a component of the participle (“am”) which is understood as concessive