Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

But watch out or else this freedom of yours might be a problem for those who are weak. 10 Suppose someone sees you (the person who has knowledge) eating in an idol’s temple. Won’t the person with a weak conscience be encouraged to eat the meat sacrificed to false gods? 11 The weak brother or sister for whom Christ died is destroyed by your knowledge. 12 You sin against Christ if you sin against your brothers and sisters and hurt their weak consciences this way. 13 This is why, if food causes the downfall of my brother or sister, I won’t eat meat ever again, or else I may cause my brother or sister to fall.

Read full chapter

But de take care blepō that pōs this houtos right exousia of yours hymeis does ginomai not · ho become ginomai a stumbling proskomma block to the ho weak asthenēs. 10 For gar if ean someone tis should see you sy who ho have echō knowledge gnōsis, dining katakeimai in en an idol’ s eidōleion temple , will not ouchi the ho conscience syneidēsis of the one autos who is weak asthenēs be eimi emboldened oikodomeō to eis eat esthiō food ho sacrificed to idols eidōlothutos? 11 And so gar the ho one who is weak astheneō, the ho brother adelphos for dia whom hos Christ Christos died apothnēskō, will be destroyed apollymi by en · ho your sos knowledge gnōsis. 12 So houtōs · de when you sin hamartanō against eis your ho brothers adelphos and kai wound typtō their autos · ho conscience syneidēsis, being weak astheneō, you are sinning hamartanō against eis Christ Christos. 13 Therefore dioper, if ei food brōma causes my egō brother adelphos to stumble skandalizō, · ho I will never ou mē eat esthiō meat kreas, lest hina mē I cause · ho my egō brother adelphos to stumble skandalizō.

Read full chapter