Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

32 I want you to be free from ·worry [concern]. A man who is not married is ·busy [concerned] with the Lord’s work, trying to please the Lord. 33 But a man who is married is ·busy [concerned] with things of the world, trying to please his wife. 34 He ·must think about two things—pleasing his wife and pleasing the Lord [L is divided]. A woman who is not married or a ·girl who has never married [or betrothed woman; L virgin] is ·busy [concerned] with the ·Lord’s work [L things of the Lord]. She wants to be holy in body and spirit. But a married woman is ·busy [concerned] with things of the world, as to how she can please her husband. 35 I am saying this to help you, not to ·limit [restrain] you. But I want you to live ·in the right way [or in a proper/orderly manner; or above criticism], to ·give yourselves fully [be devoted] to the Lord without ·concern for other things [distraction].

Read full chapter

32 I want thelō · de you hymeis to be eimi free from concern amerimnos. An ho unmarried man agamos is concerned merimnaō about the ho things of the ho Lord kyrios, how pōs to please areskō the ho Lord kyrios. 33 But de a ho married gameō man is concerned merimnaō about the ho things of the ho world kosmos, how pōs to please areskō his ho wife gynē, 34 and kai he is divided merizō. · kai An ho unmarried agamos woman gynē · ho or kai a ho virgin parthenos is concerned merimnaō about the ho things of the ho Lord kyrios, that hina she may be eimi holy hagios both kai in ho body sōma and kai · ho spirit pneuma. But de a ho married gameō woman is concerned merimnaō about the ho things of the ho world kosmos, how pōs to please areskō her ho husband anēr. 35 I am saying legō this houtos · de for pros · ho your hymeis autos benefit symphoros, not ou to hina put epiballō a restraint brochos on epiballō you hymeis, but alla to promote pros · ho propriety euschēmōn and kai undivided aperispastōs devotion euparedros to the ho Lord kyrios.

Read full chapter