Add parallel Print Page Options

12 Now, I will speak to the rest of you, though I do not have a direct command from the Lord. If a fellow believer[a] has a wife who is not a believer and she is willing to continue living with him, he must not leave her. 13 And if a believing woman has a husband who is not a believer and he is willing to continue living with her, she must not leave him. 14 For the believing wife brings holiness to her marriage, and the believing husband[b] brings holiness to his marriage. Otherwise, your children would not be holy, but now they are holy. 15 (But if the husband or wife who isn’t a believer insists on leaving, let them go. In such cases the believing husband or wife[c] is no longer bound to the other, for God has called you[d] to live in peace.) 16 Don’t you wives realize that your husbands might be saved because of you? And don’t you husbands realize that your wives might be saved because of you?

Read full chapter

Footnotes

  1. 7:12 Greek a brother.
  2. 7:14 Greek the brother.
  3. 7:15a Greek the brother or sister.
  4. 7:15b Some manuscripts read us.

12 To the rest I say—I, not the Lord[a]—if a brother has a wife who is not a believer and she is happy to live with him, he should not divorce her. 13 And if a woman has a husband who is not a believer and he is happy to live with her, she should not divorce him. 14 For the unbelieving husband is sanctified because of the wife, and the unbelieving wife because of her husband.[b] Otherwise your children are unclean, but now they are holy. 15 But if the unbeliever wants a divorce, let it take place. In these circumstances the brother or sister is not bound.[c] God has called you in peace. 16 For how do you know, wife, whether you will bring your husband to salvation?[d] Or how do you know, husband, whether you will bring your wife to salvation?[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 7:12 sn I, not the Lord. Here and in v. 10 Paul distinguishes between his own apostolic instruction and Jesus’ teaching during his earthly ministry. In vv. 12-16, Paul deals with a situation about which the Lord gave no instruction in his earthly ministry.
  2. 1 Corinthians 7:14 tc Grk “the brother.” Later witnesses (א2 D2 M) have ἀνδρί (andri, “husband”) here, apparently in conscious emulation of the earlier mention of ἀνήρ (anēr) in the verse. However, the earliest and best witnesses (P46 א* A B C D* F G P Ψ 33 1739 al co) are decisively in favor of ἀδελφῷ (adelphō, “brother”), a word that because of the close association with “wife” here may have seemed inappropriate to many scribes. It is also for reasons of English style that “her husband” is used in the translation.
  3. 1 Corinthians 7:15 sn Interpreters differ over the implication of the statement the brother or sister is not bound. One view is that the believer is “not bound to continue the marriage,” i.e., not so slavishly tied to the instruction about not divorcing (cf. vv. 10-11) that he or she refuses to face reality when the unbelieving spouse is unwilling to continue the relationship. In this view divorce is allowable under these circumstances, but not remarriage (v. 11 still applies: remain unmarried or be reconciled). The other view is that the believer is “not bound in regard to marriage,” i.e., free to remain single or to remarry. The argument for this view is the conceptual parallel with vv. 39-40, where a wife is said to be “bound” (a different word in Greek, but the same concept) as long as her husband lives. But if the husband dies, she is “free” to marry as she wishes, only in the Lord. If the parallel holds, then not bound in v. 15 also means “free to marry another.”
  4. 1 Corinthians 7:16 tn Grk “will save your husband?” The meaning is obviously that the wife would be the human agent in leading her husband to salvation.
  5. 1 Corinthians 7:16 tn Grk “will save your wife?” The meaning is obviously that the husband would be the human agent in leading his wife to salvation.