12 But I (not the Lord) say to the rest: If any brother(A) has an unbelieving wife and she is willing to live with him, he must not divorce her. 13 Also, if any woman has an unbelieving husband and he is willing to live with her, she must not divorce her husband. 14 For the unbelieving husband is made holy(B) by the wife, and the unbelieving wife is made holy by the husband.[a] Otherwise your children would be unclean, but as it is they are holy. 15 But if the unbeliever leaves, let him leave. A brother or a sister is not bound in such cases. God has called you[b] to live in peace. 16 Wife, for all you know, you might save your husband. Husband, for all you know, you might save your wife.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. 7:14 Lit the brother
  2. 7:15 Other mss read us
  3. 7:16 Or Wife, how do you know that you will save your husband? Husband, how do you know that you will save your wife?

12 To the ho · de rest loipos I say legō ( I egō, not ou the ho Lord kyrios): If ei some tis brother adelphos has echō a wife gynē who is not a believer apistos, and kai she houtos is willing syneudokeō to live oikeō with meta him autos, he should not divorce aphiēmi her autos. 13 And kai if ei some tis woman gynē has echō a husband anēr who is not a believer apistos, and kai he houtos is willing syneudokeō to live oikeō with meta her autos, she should not divorce aphiēmi · ho him anēr. 14 For gar the ho unbelieving apistos husband anēr is consecrated hagiazō · ho through union with en his ho wife gynē, and kai the ho unbelieving apistos wife gynē is consecrated hagiazō · ho through union with en her ho husband adelphos. Otherwise epei ara · ho your hymeis children teknon would be eimi defiled akathartos, but de as it is nyn, they are eimi holy hagios. 15 But de if ei the ho unbelieving apistos partner separates chōrizō, let it be so chōrizō. In en such cases toioutos the ho brother adelphos or ē the ho sister adelphē is not ou bound douloō. · ho It is to en · de peace eirēnē that God theos has called kaleō us hymeis. · ho 16 For gar how tis do you know oida, wife gynē, whether ei you will save sōzō your ho husband anēr? Or ē how tis do you know oida, husband anēr, whether ei you will save sōzō your ho wife gynē?

Read full chapter