Add parallel Print Page Options

When I came[a] to you, brothers and sisters,[b] I did not come with superior eloquence or wisdom as I proclaimed the testimony[c] of God. For I decided to be concerned about nothing[d] among you except Jesus Christ, and him crucified. And I was with you in weakness and in fear and with much trembling. My conversation and my preaching were not with persuasive words of wisdom, but with a demonstration of the Spirit and of power, so that your faith would not be based on human wisdom but on the power of God.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 2:1 tn Grk “and I, when I came.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, κἀγώ (kagō) has not been translated here.
  2. 1 Corinthians 2:1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.
  3. 1 Corinthians 2:1 tc ‡ A few significant mss (P46vid א* A C as well as some versions and fathers) read μυστήριον (mustērion, “mystery”) instead of μαρτύριον (marturion, “testimony”). But the latter has wider ms support (א2 B D F G Ψ 33 1739 1881 M and some versions), though not quite as impressive. μαρτύριον may have been changed by scribes in anticipation of Paul’s words in 2:7, or conversely, μυστήριον may have been changed to conform to 1:6. Transcriptionally, since “the mystery of God/Christ” is a well-worn expression in the corpus Paulinum (1 Cor 2:7; 4:1; Eph 3:4; Col 2:2; 4:3), while “testimony of Christ” occurs in Paul only once (1 Cor 1:6, though “testimony of the Lord” appears in 2 Tim 1:8), and “testimony of God” never, it is likely that scribes changed the text to the more usual expression. A decision is difficult in this instance, but a slight preference should be given to μαρτύριον.
  4. 1 Corinthians 2:2 tn Grk “to know nothing.”

When I came to you, brothers and sisters, I didn’t come preaching God’s secrets to you like I was an expert in speech or wisdom. I had made up my mind not to think about anything while I was with you except Jesus Christ, and to preach him as crucified. I stood in front of you with weakness, fear, and a lot of shaking. My message and my preaching weren’t presented with convincing wise words but with a demonstration of the Spirit and of power. I did this so that your faith might not depend on the wisdom of people but on the power of God.

Read full chapter