Final Greetings

19 The churches in the province of Asia(A) send you greetings. Aquila and Priscilla[a](B) greet you warmly in the Lord, and so does the church that meets at their house.(C) 20 All the brothers and sisters here send you greetings. Greet one another with a holy kiss.(D)

21 I, Paul, write this greeting in my own hand.(E)

22 If anyone does not love the Lord,(F) let that person be cursed!(G) Come, Lord[b]!(H)

23 The grace of the Lord Jesus be with you.(I)

24 My love to all of you in Christ Jesus. Amen.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 16:19 Greek Prisca, a variant of Priscilla
  2. 1 Corinthians 16:22 The Greek for Come, Lord reproduces an Aramaic expression (Marana tha) used by early Christians.
  3. 1 Corinthians 16:24 Some manuscripts do not have Amen.

Conclusion

19 The churches of Asia(A) greet you.(B) Aquila and Priscilla(C) greet you warmly in the Lord, along with the church that meets in their home.(D) 20 All the brothers greet you. Greet one another with a holy kiss.(E)

21 This greeting is in my own hand[a](F)—Paul. 22 If anyone does not love the Lord, a curse be on him. Marana tha that is, Lord, come![b] 23 The grace of the Lord Jesus be with you.(G) 24 My love be with all of you in Christ Jesus.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 16:21 Paul normally dictated his letters to a secretary, but signed the end of each letter himself; Rm 16:22; Gl 6:11; Col 4:18; 2Th 3:17.
  2. 1 Corinthians 16:22 Or Maran atha (an Aram expression transliterated into Gk) = Our Lord has come!