Add parallel Print Page Options

A Collection to Aid Jewish Christians

16 With regard to the collection for the saints, please follow the directions that I gave to the churches of Galatia:[a] On the first day of the week, each of you should set aside some income[b] and save[c] it to the extent that God has blessed you,[d] so that a collection will not have to be made[e] when I come. Then, when I arrive, I will send those whom you approve with letters of explanation to carry your gift to Jerusalem. And if it seems advisable that I should go also, they will go with me.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 16:1 tn Grk “as I directed the churches of Galatia, so also you yourselves do.”
  2. 1 Corinthians 16:2 tn Grk “set aside, storing whatever he has been blessed with.”
  3. 1 Corinthians 16:2 tn Grk “set aside, storing.” The participle θησαυρίζων (thēsaurizōn) indicates the purpose or result of setting aside the extra income.
  4. 1 Corinthians 16:2 tn “To the extent that God has blessed you” translates an awkward expression, “whatever has been prospered [to you].” This verb has been translated as an active with “God” as subject, taking it as a divine passive.
  5. 1 Corinthians 16:2 tn Grk “so that collections will not be taking place.”

Collection for the Jerusalem Church

16 Now about the collection(A) for the saints: Do the same as I instructed the Galatian(B) churches. On the first day of the week,(C) each of you is to set something aside and save in keeping with how he is prospering, so that no collections will need to be made when I come.(D) When I arrive, I will send with letters(E) those you recommend to carry your gift to Jerusalem.(F) If it is suitable for me to go as well, they will travel with me.

Read full chapter