Instructions and Greetings

16 Now concerning (A)the collection for [a](B)the saints, as (C)I directed the churches of (D)Galatia, so you are to do as well. On (E)the first day of every week, each of you is to [b]put aside and save as he may prosper, so that (F)no collections need to be made when I come. When I arrive, (G)whomever you approve, I will send them with letters to take your gift to Jerusalem; and if it is appropriate for me to go also, they will go with me.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 16:1 I.e., the Christians in Jerusalem
  2. 1 Corinthians 16:2 Lit put with himself

A Collection to Aid Jewish Christians

16 With regard to the collection for the saints, please follow the directions that I gave to the churches of Galatia:[a] On the first day of the week, each of you should set aside some income[b] and save[c] it to the extent that God has blessed you,[d] so that a collection will not have to be made[e] when I come. Then, when I arrive, I will send those whom you approve with letters of explanation to carry your gift to Jerusalem. And if it seems advisable that I should go also, they will go with me.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 16:1 tn Grk “as I directed the churches of Galatia, so also you yourselves do.”
  2. 1 Corinthians 16:2 tn Grk “set aside, storing whatever he has been blessed with.”
  3. 1 Corinthians 16:2 tn Grk “set aside, storing.” The participle θησαυρίζων (thēsaurizōn) indicates the purpose or result of setting aside the extra income.
  4. 1 Corinthians 16:2 tn “To the extent that God has blessed you” translates an awkward expression, “whatever has been prospered [to you].” This verb has been translated as an active with “God” as subject, taking it as a divine passive.
  5. 1 Corinthians 16:2 tn Grk “so that collections will not be taking place.”