Paul’s Gospel and the Resurrection of Christ

15 Now I make known to you, brothers, the gospel which I proclaimed to you, which you have also received, in which you also stand, by which you are also being saved, if you hold fast to the message I proclaimed to you, unless you believed to no purpose. For I passed on to you as of first importance[a] what I also received, that Christ died for our sins according to the scriptures, and that he was buried, and that he was raised up on the third day according to the scriptures, and that he appeared to Cephas, then to the twelve, then he appeared to more than five hundred brothers at once, the majority of whom remain until now, but some have fallen asleep. Then he appeared to James, then to all the apostles, and last of all, as it were to one born at the wrong time, he appeared also to me. For I am the least of the apostles, not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 1 Corinthians 15:3 Literally “among the first things

15 Now de I make known gnōrizō to you hymeis, brothers adelphos, the ho gospel euangelion that hos I preached euangelizō to you hymeis, which hos also kai you received paralambanō, in en which hos also kai you stand histēmi, through dia which hos also kai you are being saved sōzō, if ei you hold firmly katechō to the tis message logos I preached euangelizō to you hymeis unless ektos ei you have believed pisteuō in vain eikē.

For gar I passed on paradidōmi to you hymeis as en of first prōtos importance what hos I also kai received paralambanō: that hoti Christ Christos died apothnēskō for hyper · ho our hēmeis sins hamartia according kata to the ho Scriptures graphē, and kai that hoti he was buried thaptō, and kai that hoti he has been raised egeirō on the ho third tritos day hēmera · ho according kata to the ho Scriptures graphē, and kai that hoti he appeared horaō to Cephas Kēphas, then eita to the ho twelve dōdeka. Then epeita he appeared horaō to more than epanō five hundred pentakosioi brothers adelphos at the same time ephapax, most polys of ek whom hos · ho are still heōs living menō, although de some tis have fallen asleep koimaō. Then epeita he appeared horaō to James Iakōbos, then eita to all pas the ho apostles apostolos. Last eschatos · de of all pas, as hōsperei to one ho abnormally born ektrōma, he appeared horaō even to me kagō. For gar I egō am eimi the ho least elachistos of the ho apostles apostolos, and I hos am eimi not ou worthy hikanos to be called kaleō an apostle apostolos, because dioti I persecuted diōkō the ho church ekklēsia of ho God theos.

Read full chapter