Add parallel Print Page Options

14 So, my ·dear friends [beloved], ·run away from [flee; stay away from] the worship of idols. 15 I am speaking to you as to ·reasonable [sensible; discerning] people; ·judge [consider] for yourselves what I say. 16 We give thanks for the cup of blessing [C used in the Lord’s Supper], ·which is [L is this not…?] a ·sharing [participation; fellowship] in the blood of Christ. And the bread that we break ·is [L is it not…?] a ·sharing [participation; fellowship] in the body of Christ. 17 Because there is one loaf of bread, we who are many are one body, because we all share that one loaf.

18 Think about ·the Israelites [L Israel according to the flesh]: Do not those who eat the sacrifices ·share [participate] in the altar [C by eating the sacrificial food, priests in the Jerusalem temple participate in the worship of God]? 19 ·I do not mean [L What, then, am I saying…?] that the food sacrificed to an idol is important or that an idol is anything at all. 20 But I say that what is sacrificed to idols is offered to demons, not to God. And I do not want you to ·share anything [be participants; share fellowship] with demons. 21 You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons also. You cannot ·share in [partake of] the Lord’s table and the table of demons. 22 Are we trying to make the Lord jealous? We are not stronger than he is, are we?

Read full chapter

14 Therefore dioper, my egō dear friends agapētos, flee pheugō from apo the ho worship of idols eidōlolatria. 15 I speak legō as hōs to sensible people phronimos; judge krinō for yourselves hymeis what hos I am about to say phēmi. 16 The ho cup potērion of ho blessing eulogia that hos we bless eulogeō, is it eimi not ouchi a sharing koinōnia in the ho blood haima of ho Christ Christos? The ho bread artos that hos we break klaō, is it eimi not ouchi a sharing koinōnia in the ho body sōma of ho Christ Christos? 17 Because hoti there is one heis loaf artos, we eimi who ho are many polys are eimi one heis body sōma, · ho for gar we metechō all pas partake metechō of ek the ho one heis loaf artos. 18 Consider blepō · ho Israel Israēl according kata to the flesh sarx: are eimi not ou those ho who eat esthiō the ho sacrifices thusia sharers koinōnos in the ho altar thusiastērion? 19 So oun what tis am I implying phēmi? That hoti food offered to idols eidōlothutos is eimi anything tis, or ē that hoti an idol eidōlon is eimi anything tis? 20 No alla, what I am implying is that hoti the things that hos people sacrifice thuō, they sacrifice thuō to demons daimonion and kai not ou to God theos; and de I do not ou want thelō you hymeis to be ginomai sharers koinōnos with ho demons daimonion. 21 You cannot ou drink pinō the cup potērion of the Lord kyrios and kai the cup potērion of demons daimonion; you cannot ou partake metechō of the table trapeza of the Lord kyrios and kai the table trapeza of demons daimonion. 22 Or ē are we trying to provoke parazēloō the ho Lord kyrios to jealousy ? Are we eimi stronger ischuros than he autos?

Read full chapter