But this knowledge is not in everyone. But some, being accustomed until now to the idol, eat this food as food sacrificed to idols, and their conscience, because it[a] is weak, is defiled. But food does not bring us close to God. For neither if we eat do we have more, nor if we do not eat do we lack.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 8:7 Here “because” is supplied as a component of the participle (“is”) which is understood as causal
  2. 1 Corinthians 8:8 Some manuscripts omit “For” and have “Neither if we do not eat do we lack, nor if we do eat do we have more”

But not everyone possesses this knowledge.(A) Some people are still so accustomed to idols that when they eat sacrificial food they think of it as having been sacrificed to a god, and since their conscience is weak,(B) it is defiled. But food does not bring us near to God;(C) we are no worse if we do not eat, and no better if we do.

Read full chapter