Add parallel Print Page Options

Divisions in the Church

10 Now I appeal to you, brothers and sisters, by the name of our Lord Jesus Christ, that all of you be in agreement and that there be no divisions among you but that you be knit together in the same mind and the same purpose.(A) 11 For it has been made clear to me by Chloe’s people that there are quarrels among you, my brothers and sisters. 12 What I mean is that each of you says, “I belong to Paul,” or “I belong to Apollos,” or “I belong to Cephas,” or “I belong to Christ.” 13 Has Christ been divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?(B) 14 I thank God[a] that I baptized none of you except Crispus and Gaius,(C) 15 so that no one can say that you were baptized in my name. 16 I did baptize also the household of Stephanas; beyond that, I do not know whether I baptized anyone else.(D) 17 For Christ did not send me to baptize but to proclaim the gospel—and not with eloquent wisdom, so that the cross of Christ might not be emptied of its power.(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1.14 Other ancient authorities read I am thankful

Divisions in the Church

10 I appeal to you, brothers,[a] by the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree, and that there be no (A)divisions among you, but that you be united (B)in the same mind and the same judgment. 11 For it has been reported to me by Chloe's people that there is (C)quarreling among you, my brothers. 12 What I mean is that (D)each one of you says, “I follow Paul,” or “I follow (E)Apollos,” or “I follow (F)Cephas,” or “I follow Christ.” 13 (G)Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you (H)baptized in the name of Paul? 14 I thank God that I baptized none of you except (I)Crispus and (J)Gaius, 15 so that no one may say that you were baptized in my name. 16 (I did baptize also (K)the household of Stephanas. Beyond that, I do not know whether I baptized anyone else.) 17 For Christ did not send me to baptize but to preach the gospel, and (L)not with words of eloquent wisdom, lest the cross of Christ be emptied of its power.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 1:10 Or brothers and sisters. In New Testament usage, depending on the context, the plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) may refer either to brothers or to brothers and sisters; also verses 11, 26

A Church Divided Over Leaders

10 I appeal to you, brothers and sisters,[a](A) in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree with one another in what you say and that there be no divisions among you,(B) but that you be perfectly united(C) in mind and thought. 11 My brothers and sisters, some from Chloe’s household(D) have informed me that there are quarrels among you. 12 What I mean is this: One of you says, “I follow Paul”;(E) another, “I follow Apollos”;(F) another, “I follow Cephas[b]”;(G) still another, “I follow Christ.”

13 Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Were you baptized in the name of Paul?(H) 14 I thank God that I did not baptize any of you except Crispus(I) and Gaius,(J) 15 so no one can say that you were baptized in my name. 16 (Yes, I also baptized the household(K) of Stephanas;(L) beyond that, I don’t remember if I baptized anyone else.) 17 For Christ did not send me to baptize,(M) but to preach the gospel—not with wisdom(N) and eloquence, lest the cross of Christ be emptied of its power.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 1:10 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in verses 11 and 26; and in 2:1; 3:1; 4:6; 6:8; 7:24, 29; 10:1; 11:33; 12:1; 14:6, 20, 26, 39; 15:1, 6, 50, 58; 16:15, 20.
  2. 1 Corinthians 1:12 That is, Peter