1 Corinthians 5
Common English Bible
Confronting sexual immorality in the church
5 Everyone has heard that there is sexual immorality among you. This is a type of immorality that isn’t even heard of among the Gentiles—a man is having sex with his father’s wife! 2 And you’re proud of yourselves instead of being so upset that the one who did this thing is expelled from your community. 3 Though I’m absent physically, I’m present in the spirit and I’ve already judged the man who did this as if I were present. 4 When you meet together in the name of our Lord Jesus, I’ll be present in spirit with the power of our Lord Jesus. 5 At that time we need to hand this man over to Satan to destroy his human weakness so that his spirit might be saved on the day of the Lord.
6 Your bragging isn’t good! Don’t you know that a tiny grain of yeast makes a whole batch of dough rise? 7 Clean out the old yeast so you can be a new batch of dough, given that you’re supposed to be unleavened bread. Christ our Passover lamb has been sacrificed, 8 so let’s celebrate the feast with the unleavened bread of honesty and truth, not with old yeast or with the yeast of evil and wickedness.
9 I wrote to you in my earlier letter not to associate with sexually immoral people. 10 But I wasn’t talking about the sexually immoral people in the outside world by any means—or the greedy, or the swindlers, or people who worship false gods—otherwise, you would have to leave the world entirely! 11 But now I’m writing to you not to associate with anyone who calls themselves “brother” or “sister” who is sexually immoral, greedy, someone who worships false gods, an abusive person, a drunk, or a swindler. Don’t even eat with anyone like this. 12 What do I care about judging outsiders? Isn’t it your job to judge insiders? 13 God will judge outsiders. Expel the evil one from among you![a]
1 Coríntios 5
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
Imoralidade na igreja
5 Todo mundo está falando a respeito da imoralidade sexual que há entre vocês. É uma imoralidade sexual tão grave que não se encontra nem mesmo entre aqueles que não creem no nosso Deus. Isto é, há entre vocês alguém que está vivendo com a sua própria madrasta! 2 Mesmo assim vocês ainda se orgulham, quando deveriam lamentar. Que aquele que cometeu este pecado seja expulso do meio de vocês. 3 Embora não esteja presente pessoalmente, eu estou em espírito. E, como se aí eu estivesse presente, já julguei o homem que cometeu este pecado. 4 Quando vocês se reunirem em nome do nosso Senhor Jesus, eu estarei com vocês em espírito. E com o poder de Jesus, nosso Senhor, 5 entreguem esse homem a Satanás, para que a sua vontade pecadora[a] seja destruída, e o seu espírito seja salvo no Dia do Senhor.
6 Esse orgulho de vocês não é bom. Vocês conhecem aquele ditado que diz: “Um pouco de fermento leveda toda a massa?” 7 Joguem fora o fermento velho, para que vocês sejam uma massa nova. E de fato vocês já são massa nova, mas sem fermento[b], pois Cristo, o nosso cordeiro da Páscoa,[c] já foi sacrificado para nos purificar. 8 Por isso celebremos a nossa festa, mas não com pão feito com o fermento velho, que é o fermento da maldade e da malícia. Nós, porém, comamos o pão sem fermento, que é o pão da sinceridade e da verdade.
9 Eu escrevi para vocês em outra carta que não deviam se associar com pessoas que vivem em imoralidade sexual. 10 Porém eu não quis dizer que vocês deveriam se afastar dos pecadores deste mundo: os que vivem em imoralidade sexual, os que são avarentos, os que são ladrões ou os que adoram falsos deuses. Neste caso vocês teriam que sair do mundo. 11 Eu quis dizer para vocês não se associarem com aqueles que dizem ser nossos irmãos em Cristo mas que vivem em imoralidade sexual, ou são avarentos, ou adoram falsos deuses ou são beberrões ou ladrões. Nem tampouco comam com eles.[d]
12-13 Eu não tenho o direito de julgar os de fora da igreja; Deus vai julgá-los. Vocês, porém, devem julgar os que são de dentro. Pois as Escrituras dizem: “Expulsem esse malfeitor do meio de vocês”.(A)
Footnotes
- 5.5 vontade pecadora Literalmente, “carne”. A palavra “carne” neste caso também pode significar o corpo.
- 5.7 massa nova, mas sem fermento Pão especial que os judeus comiam na ceia da Páscoa a cada ano. Paulo quer dizer que os crentes estão livres do pecado, assim como o pão da Páscoa não tem fermento.
- 5.7 cordeiro da Páscoa Jesus foi sacrificado por seu povo, assim como se sacrificava um cordeiro para a ceia da Páscoa.
- 5.11 comam com eles Naquela cultura, comer com alguém passava uma impressão de concordar com o que essa pessoa pensava ou fazia.
1 Corinthians 5
King James Version
5 It is reported commonly that there is fornication among you, and such fornication as is not so much as named among the Gentiles, that one should have his father's wife.
2 And ye are puffed up, and have not rather mourned, that he that hath done this deed might be taken away from among you.
3 For I verily, as absent in body, but present in spirit, have judged already, as though I were present, concerning him that hath so done this deed,
4 In the name of our Lord Jesus Christ, when ye are gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ,
5 To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
6 Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?
7 Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us:
8 Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth.
9 I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators:
10 Yet not altogether with the fornicators of this world, or with the covetous, or extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world.
11 But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolator, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat.
12 For what have I to do to judge them also that are without? do not ye judge them that are within?
13 But them that are without God judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person.
Copyright © 2011 by Common English Bible
© 1999, 2014, 2017 Bible League International