Add parallel Print Page Options

On the first day of the week, each of you should set aside some income[a] and save[b] it to the extent that God has blessed you,[c] so that a collection will not have to be made[d] when I come.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 16:2 tn Grk “set aside, storing whatever he has been blessed with.”
  2. 1 Corinthians 16:2 tn Grk “set aside, storing.” The participle θησαυρίζων (thēsaurizōn) indicates the purpose or result of setting aside the extra income.
  3. 1 Corinthians 16:2 tn “To the extent that God has blessed you” translates an awkward expression, “whatever has been prospered [to you].” This verb has been translated as an active with “God” as subject, taking it as a divine passive.
  4. 1 Corinthians 16:2 tn Grk “so that collections will not be taking place.”

Upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as God hath prospered him, that there be no gatherings when I come.

Read full chapter