Add parallel Print Page Options

But any woman who prays or prophesies with her head unveiled brings shame upon her head, for it is one and the same thing as if she had had her head shaved. For if a woman does not have her head veiled, she may as well have her hair cut off. But if it is shameful for a woman to have her hair cut off or her head shaved, then she should wear a veil.

Read full chapter

But every woman who prays or prophesies with her head uncovered dishonors her head, for that is one and the same as if her head were (A)shaved. For if a woman is not covered, let her also be shorn. But if it is (B)shameful for a woman to be shorn or shaved, let her be covered.

Read full chapter

But every woman who prays or prophesies(A) with her head uncovered dishonors her head—it is the same as having her head shaved.(B) For if a woman does not cover her head, she might as well have her hair cut off; but if it is a disgrace for a woman to have her hair cut off or her head shaved, then she should cover her head.

Read full chapter

But every woman that prayeth or prophesieth with her head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven.

For if the woman be not covered, let her also be shorn: but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered.

Read full chapter