Add parallel Print Page Options

祭過偶像的食物的問題

關於祭過偶像的食物,我們曉得我們都有知識。但知識會使人自高自大,唯有愛心能造就人。 如果有人自以為知道些甚麼,那麼,他應該知道的,他還是不知道。 如果有人愛 神,這人是 神所知道的。 關於吃祭過偶像的食物,我們知道世上的偶像算不得甚麼,也知道 神只有一位,沒有別的神。 雖然有被稱為神的,無論在天上或在地上(就如有許多的“神”許多的“主”), 然而我們只有一位 神,就是父;萬物都是從他而來,我們也為了他而活。我們也只有一位主,就是耶穌基督;萬物都是藉著他而有的,我們也是藉著他而有的。

不過,這種知識不是人人都有的。有些人直到現在習慣了拜偶像的事,因此他們吃的時候,就把這些食物看作是真的獻過給偶像的;他們的良心既然軟弱,就被污穢了。 其實食物不能使我們親近 神,我們不吃也無損,吃也無益。 然而你們要謹慎,免得你們這自由成了軟弱的人的絆腳石。 10 因為如果有人看見你這有知識的人,在偶像的廟裡吃喝,他的良心若是軟弱,他不就放膽去吃那祭過偶像的食物嗎? 11 因此,基督已經為他死了的那軟弱的弟兄,就因你的知識而滅亡了。 12 你們這樣得罪弟兄,傷了他們軟弱的良心,就是得罪基督了。 13 所以,如果食物使我的弟兄跌倒,我就永遠不再吃肉,免得使我的弟兄跌倒了。

使徒的權利

我不是自由的嗎?我不是使徒嗎?我不是見過我們的主耶穌嗎?你們不是我在主裡面的工作嗎? 對別人來說,我或許不是使徒,但對你們來說,我總是使徒,因為你們就是我在主裡作使徒的印記。

對那些盤問我的人,這就是我的答辯。 難道我們沒有權利吃喝嗎? 難道我們沒有權利,像其餘的使徒、主的弟兄和磯法一樣,帶著信主的妻子往來嗎? 難道只有我和巴拿巴沒有權利不作工嗎? 有誰當兵要自備糧餉呢?有誰栽種葡萄園,不吃園裡的果子呢?有誰牧養羊群,不喝羊的奶呢? 我說這話,不是照著人的意見,律法不也是這樣說嗎? 就在摩西的律法上記著說:“牛踹穀的時候,不可籠住牠的嘴。”難道 神關心的只是牛嗎? 10 這不全是為我們說的嗎?當然是為我們說的,因為耕種的應當存著希望去耕種,收割的也應當存著希望去分享收穫。 11 我們既然在你們中間撒了屬靈的種子,如果要從你們那裡收穫一些物質的供應,這算是過分嗎? 12 如果別人在你們身上享有這種權利,我們不是更可以享有嗎?

所作的一切都是為了福音

然而我們沒有用過這種權利,反而凡事容忍,免得我們攔阻了基督的福音。 13 難道你們不知道,在聖殿供職的,就吃殿中的供物;侍候祭壇的,就分領壇上的祭物嗎? 14 主也曾這樣吩咐,叫傳福音的人靠福音為生。 15 但這種權利,我一點也沒有用過。我寫這些話,並不是想叫人這樣待我,因為我寧可死,也不讓人使我所誇耀的落了空。 16 我傳福音原是沒有可誇的,因我不能不傳。如果不傳福音,我就有禍了。 17 如果我甘心作這事,就有賞賜;即使不甘心,這職責還是託付我了。 18 那麼,我的賞賜是甚麼呢?就是我傳福音時,叫人免費得著福音。這樣,我就沒有用過傳福音可以享有的權利了。

19 我雖然自由,不受任何人管轄,但我自願成為眾人的奴僕,為的是要多得一些人。 20 對猶太人,我就作猶太人,為了要得著猶太人;對律法以下的人,雖然我自己不在律法之下,還是作了律法以下的人,為了要得著律法以下的人。 21 對沒有律法的人,我就作了沒有律法的人,其實我不是在 神的律法以外,而是在基督的律法之下,為了要得著沒有律法的人。 22 對軟弱的人,我就成了軟弱的人,為了要得著軟弱的人。對怎麼樣的人,我就作怎麼樣的人;無論如何,總要救一些人。 23 我所作的一切,都是為了福音的緣故,好讓我與別人同享福音的好處。

24 難道你們不知道,在場上賽跑的人,雖然大家都跑,但得獎的只有一個人嗎?你們都應當這樣跑,好叫你們可以得獎。 25 凡參加運動比賽的,在一切事上都有節制;他們這樣作,不過要得到能壞的冠冕,我們卻是要得不朽的冠冕。 26 所以我奔跑,不是沒有目標的;我鬥拳,不是打空氣的。 27 我要克制自己的身體,叫身體服我,免得我傳了給別人,自己反而落選了。

以史為鑒

10 弟兄們,我不願意你們不知道,我們的祖宗都曾經在雲下,都曾經從海中經過, 都曾經在雲裡在海裡受洗歸於摩西。 他們都吃了一樣的靈糧, 都喝了一樣的靈水;他們所喝的,是從那隨著他們的靈磐石那裡來的,這磐石就是基督。 但他們大多數的人,都得不到 神的喜悅,因此他們都死在曠野。 這些事都是我們的鑒戒,叫我們不要貪戀惡事,像他們那樣。 你們也不可拜偶像,像他們有些人那樣;正如經上所記:“人民坐下吃喝,起來玩樂。” 我們也不可淫亂,像他們有些人那樣,一天就死了二萬三千人。 我們也不可試探主,像他們有些人那樣,結果就被蛇咬死了。 10 你們也不可發怨言,像他們有些人那樣,就被那毀滅者所滅。 11 這些事發生在他們身上,作為鑒戒,並且記下來,為了要警戒我們這些末世的人。 12 所以,那自以為站得穩的,應當謹慎,免得跌倒。 13 你們所受的試探,無非是人受得起的; 神是信實的,他必不容許你們受試探過於你們承受得起的,而且在受試探的時候,必定給你們開一條出路,使你們能忍受得住。

不可喝主的杯又喝鬼的杯

14 所以,我所親愛的,你們要遠避拜偶像的事。 15 我是對明白事理的人說的,我所說的你們要自己判斷。 16 我們為福杯祝禱的時候,難道不是共享基督的血嗎?我們擘餅的時候,難道不是共享基督的身體嗎? 17 因為事實上只有一個餅,我們人數雖多,還是一個身體,因為我們都是分享同一個餅。 18 你們看看按肉身是以色列人,那些吃祭物的不就是與祭壇有分嗎? 19 我說的是甚麼意思呢?偶像算得甚麼,還是祭過偶像的食物算得甚麼? 20 我是說,教外人所祭的是鬼,不是獻給 神;我卻不願意你們與鬼來往。 21 你們不能喝主的杯又喝鬼的杯,你們不能參加主的筵席又參加鬼的筵席。 22 難道我們要激起主的忿怒嗎?我們比他更強嗎?

凡事都要榮耀 神

23 甚麼事情都可以作,但不是都有益處。甚麼事情都可以作,但不是都能造就人。 24 人不要求自己的好處,卻要求別人的好處。 25 肉食市場所賣的一切,你們只管吃,不要為了良心的緣故問甚麼, 26 因為地和地上所充滿的都是屬於主的。 27 如果有不信的人邀請你們吃飯,你們也願意去,凡擺在你們面前的,都可以吃,不要為了良心的緣故問甚麼。 28 但是如果有人告訴你們:“這是獻過祭的食物。”那麼,為了那告訴你們的人,也為了良心的緣故,就不要吃。 29 我說的良心,不是你的,而是他的。為甚麼我的自由要受別人的良心論斷呢? 30 我若存著感恩的心吃了,為甚麼我因著我所感恩的食物被人毀謗呢? 31 所以,你們或吃喝,或作甚麼,一切都要為 神的榮耀而行。 32 無論是猶太人,是希臘人,是 神的教會,你們總不可使他們跌倒; 33 就好像我所作的一切,都是要使大家喜悅,不是要求自己的好處,而是要求別人的好處,為了要使他們得救。

11 你們應該效法我,好像我效法基督一樣。

Concerning Food Sacrificed to Idols

Now about food sacrificed to idols:(A) We know that “We all possess knowledge.”(B) But knowledge puffs up while love builds up. Those who think they know something(C) do not yet know as they ought to know.(D) But whoever loves God is known by God.[a](E)

So then, about eating food sacrificed to idols:(F) We know that “An idol is nothing at all in the world”(G) and that “There is no God but one.”(H) For even if there are so-called gods,(I) whether in heaven or on earth (as indeed there are many “gods” and many “lords”), yet for us there is but one God,(J) the Father,(K) from whom all things came(L) and for whom we live; and there is but one Lord,(M) Jesus Christ, through whom all things came(N) and through whom we live.

But not everyone possesses this knowledge.(O) Some people are still so accustomed to idols that when they eat sacrificial food they think of it as having been sacrificed to a god, and since their conscience is weak,(P) it is defiled. But food does not bring us near to God;(Q) we are no worse if we do not eat, and no better if we do.

Be careful, however, that the exercise of your rights does not become a stumbling block(R) to the weak.(S) 10 For if someone with a weak conscience sees you, with all your knowledge, eating in an idol’s temple, won’t that person be emboldened to eat what is sacrificed to idols?(T) 11 So this weak brother or sister, for whom Christ died, is destroyed(U) by your knowledge. 12 When you sin against them(V) in this way and wound their weak conscience, you sin against Christ.(W) 13 Therefore, if what I eat causes my brother or sister to fall into sin, I will never eat meat again, so that I will not cause them to fall.(X)

Paul’s Rights as an Apostle

Am I not free?(Y) Am I not an apostle?(Z) Have I not seen Jesus our Lord?(AA) Are you not the result of my work in the Lord?(AB) Even though I may not be an apostle to others, surely I am to you! For you are the seal(AC) of my apostleship in the Lord.

This is my defense to those who sit in judgment on me. Don’t we have the right to food and drink?(AD) Don’t we have the right to take a believing wife(AE) along with us, as do the other apostles and the Lord’s brothers(AF) and Cephas[b]?(AG) Or is it only I and Barnabas(AH) who lack the right to not work for a living?

Who serves as a soldier(AI) at his own expense? Who plants a vineyard(AJ) and does not eat its grapes? Who tends a flock and does not drink the milk? Do I say this merely on human authority? Doesn’t the Law say the same thing? For it is written in the Law of Moses: “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.”[c](AK) Is it about oxen that God is concerned?(AL) 10 Surely he says this for us, doesn’t he? Yes, this was written for us,(AM) because whoever plows and threshes should be able to do so in the hope of sharing in the harvest.(AN) 11 If we have sown spiritual seed among you, is it too much if we reap a material harvest from you?(AO) 12 If others have this right of support from you, shouldn’t we have it all the more?

But we did not use this right.(AP) On the contrary, we put up with anything rather than hinder(AQ) the gospel of Christ.

13 Don’t you know that those who serve in the temple get their food from the temple, and that those who serve at the altar share in what is offered on the altar?(AR) 14 In the same way, the Lord has commanded that those who preach the gospel should receive their living from the gospel.(AS)

15 But I have not used any of these rights.(AT) And I am not writing this in the hope that you will do such things for me, for I would rather die than allow anyone to deprive me of this boast.(AU) 16 For when I preach the gospel, I cannot boast, since I am compelled to preach.(AV) Woe to me if I do not preach the gospel! 17 If I preach voluntarily, I have a reward;(AW) if not voluntarily, I am simply discharging the trust committed to me.(AX) 18 What then is my reward? Just this: that in preaching the gospel I may offer it free of charge,(AY) and so not make full use of my rights(AZ) as a preacher of the gospel.

Paul’s Use of His Freedom

19 Though I am free(BA) and belong to no one, I have made myself a slave to everyone,(BB) to win as many as possible.(BC) 20 To the Jews I became like a Jew, to win the Jews.(BD) To those under the law I became like one under the law (though I myself am not under the law),(BE) so as to win those under the law. 21 To those not having the law I became like one not having the law(BF) (though I am not free from God’s law but am under Christ’s law),(BG) so as to win those not having the law. 22 To the weak I became weak, to win the weak.(BH) I have become all things to all people(BI) so that by all possible means I might save some.(BJ) 23 I do all this for the sake of the gospel, that I may share in its blessings.

The Need for Self-Discipline

24 Do you not know that in a race all the runners run, but only one gets the prize?(BK) Run(BL) in such a way as to get the prize. 25 Everyone who competes in the games goes into strict training. They do it to get a crown(BM) that will not last, but we do it to get a crown that will last forever.(BN) 26 Therefore I do not run like someone running aimlessly;(BO) I do not fight like a boxer beating the air.(BP) 27 No, I strike a blow to my body(BQ) and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize.(BR)

Warnings From Israel’s History

10 For I do not want you to be ignorant(BS) of the fact, brothers and sisters, that our ancestors were all under the cloud(BT) and that they all passed through the sea.(BU) They were all baptized into(BV) Moses in the cloud and in the sea. They all ate the same spiritual food(BW) and drank the same spiritual drink; for they drank from the spiritual rock(BX) that accompanied them, and that rock was Christ. Nevertheless, God was not pleased with most of them; their bodies were scattered in the wilderness.(BY)

Now these things occurred as examples(BZ) to keep us from setting our hearts on evil things as they did. Do not be idolaters,(CA) as some of them were; as it is written: “The people sat down to eat and drink and got up to indulge in revelry.”[d](CB) We should not commit sexual immorality, as some of them did—and in one day twenty-three thousand of them died.(CC) We should not test Christ,[e](CD) as some of them did—and were killed by snakes.(CE) 10 And do not grumble, as some of them did(CF)—and were killed(CG) by the destroying angel.(CH)

11 These things happened to them as examples(CI) and were written down as warnings for us,(CJ) on whom the culmination of the ages has come.(CK) 12 So, if you think you are standing firm,(CL) be careful that you don’t fall! 13 No temptation[f] has overtaken you except what is common to mankind. And God is faithful;(CM) he will not let you be tempted[g] beyond what you can bear.(CN) But when you are tempted,[h] he will also provide a way out so that you can endure it.

Idol Feasts and the Lord’s Supper

14 Therefore, my dear friends,(CO) flee from idolatry.(CP) 15 I speak to sensible people; judge for yourselves what I say. 16 Is not the cup of thanksgiving for which we give thanks a participation in the blood of Christ? And is not the bread that we break(CQ) a participation in the body of Christ?(CR) 17 Because there is one loaf, we, who are many, are one body,(CS) for we all share the one loaf.

18 Consider the people of Israel: Do not those who eat the sacrifices(CT) participate in the altar? 19 Do I mean then that food sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything?(CU) 20 No, but the sacrifices of pagans are offered to demons,(CV) not to God, and I do not want you to be participants with demons. 21 You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons too; you cannot have a part in both the Lord’s table and the table of demons.(CW) 22 Are we trying to arouse the Lord’s jealousy?(CX) Are we stronger than he?(CY)

The Believer’s Freedom

23 “I have the right to do anything,” you say—but not everything is beneficial.(CZ) “I have the right to do anything”—but not everything is constructive. 24 No one should seek their own good, but the good of others.(DA)

25 Eat anything sold in the meat market without raising questions of conscience,(DB) 26 for, “The earth is the Lord’s, and everything in it.”[i](DC)

27 If an unbeliever invites you to a meal and you want to go, eat whatever is put before you(DD) without raising questions of conscience. 28 But if someone says to you, “This has been offered in sacrifice,” then do not eat it, both for the sake of the one who told you and for the sake of conscience.(DE) 29 I am referring to the other person’s conscience, not yours. For why is my freedom(DF) being judged by another’s conscience? 30 If I take part in the meal with thankfulness, why am I denounced because of something I thank God for?(DG)

31 So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God.(DH) 32 Do not cause anyone to stumble,(DI) whether Jews, Greeks or the church of God(DJ) 33 even as I try to please everyone in every way.(DK) For I am not seeking my own good but the good of many,(DL) so that they may be saved.(DM) 11 Follow my example,(DN) as I follow the example of Christ.(DO)

Footnotes

  1. 1 Corinthians 8:3 An early manuscript and another ancient witness think they have knowledge do not yet know as they ought to know. But whoever loves truly knows.
  2. 1 Corinthians 9:5 That is, Peter
  3. 1 Corinthians 9:9 Deut. 25:4
  4. 1 Corinthians 10:7 Exodus 32:6
  5. 1 Corinthians 10:9 Some manuscripts test the Lord
  6. 1 Corinthians 10:13 The Greek for temptation and tempted can also mean testing and tested.
  7. 1 Corinthians 10:13 The Greek for temptation and tempted can also mean testing and tested.
  8. 1 Corinthians 10:13 The Greek for temptation and tempted can also mean testing and tested.
  9. 1 Corinthians 10:26 Psalm 24:1