A A A A A
Bible Book List

1-e Иоанна 2New Russian Translation (NRT)

Дети мои, я пишу вам это, чтобы вы не согрешали. Но если кто из вас и согрешит, то у нас есть Праведник Иисус Христос, Который свидетельствует перед Отцом в нашу защиту. Он – умилостивление за наши грехи, и не только за наши, но и за грехи всего мира.

Знать Бога – это значит исполнять Его повеления

Мы можем быть уверены, что знаем Его, если соблюдаем Его повеления. Если кто-то говорит: «Я знаю Его», но не соблюдает Его повелений, тот лжец, и истины в нем нет. Но если человек послушен Его слову, тогда любовь Божья действительно достигла в нем своей полноты; это и показывает, что мы пребываем в Нем. Кто говорит, что он в Нем, тот должен и жить так, как жил Он.

Дорогие, я не пишу вам какое-то новое повеление, повеление это известно уже давно, и вы имели его с самого начала. Это старое повеление и есть та весть, которую вы слышали. И все-таки, то, что я пишу, – это и новое повеление, истинное в Нем и в вас, потому что мрак рассеивается, и уже светит истинный свет.

Кто заявляет, что живет во свете, но ненавидит своего брата, тот еще во тьме. 10 Но кто любит своего брата, тот живет во свете, и в нем нет уже ничего, что ведет ко греху. 11 Кто ненавидит своего брата, тот находится во тьме и во тьме ходит, не зная, куда идет, потому что тьма ослепила его.

12 Я пишу вам, дети,
    потому что ваши грехи уже прощены ради Его Имени.
13 Я пишу вам, отцы,
    потому что вы познали Того, Кто существует от начала.
Я пишу вам, юноши,
    потому что вы победили лукавого.
14 Я написал вам, дети,
    потому что вы познали Отца.
Я написал вам, отцы,
    потому что вы познали Того,
Кто существует от начала.
    Я написал вам, юноши,
потому что вы сильны,
    в вас слово Божье и вы победили лукавого.

Не любите мира

15 Не любите ни этого мира, ни того, что в мире. Кто любит мир, в том нет любви к Отцу[a], 16 потому что все, что есть в этом мире, – желания плоти, желания глаз и житейская гордость, – не от Отца, а от мира. 17 Мир и мирские желания проходят, но тот, кто исполняет Божью волю, живет вечно.

Антихристы последних дней

18 Дети, это время – последнее. Вы слышали, что должен прийти антихрист[b], и сейчас появилось много антихристов, из чего мы узнаем, что время – последнее. 19 Эти антихристы вышли из нашей среды, хоть они никогда к нам не принадлежали. Если бы они действительно принадлежали к нам, то остались бы с нами. То, что они от нас вышли, показывает, что они и не принадлежали к нам.

20 Вы получили помазание[c] от Святого[d], и у всех вас есть знание. 21 Я пишу вам не потому, что вы не знаете истины, а наоборот, потому, что вы знаете ее и то, что из нее не может произойти никакой лжи. 22 Кто такой лжец? Лжец – тот, кто отвергает, что Иисус – Христос[e]. Такой человек – антихрист, он отвергает и Отца, и Сына. 23 Тот, кто отвергает Сына, не имеет и Отца, а кто признает Сына, тот имеет и Отца.

24 Храните слышанное вами от начала. Если то, что вы слышали от начала, будет постоянно в вас, то и вы сами будете в Сыне и в Отце. 25 Его обещание, которое Он дал нам, – вечная жизнь.

26 Это я пишу вам относительно тех, кто пытается вас обмануть. 27 Помазание, которое вы получили от Него, постоянно в вас, и поэтому вам не нужно, чтобы кто-либо учил вас. Его помазание само учит вас всему, оно говорит истину и никогда не лжет. Поэтому, как оно научило вас, так и оставайтесь в Нем[f].

Дети Божьи

28 И теперь, дети, оставайтесь в Нем, чтобы, когда Он явится, мы могли бы стоять перед Ним уверенно и не стыдясь.

29 Если вы знаете, что Он праведен, то знаете и то, что каждый, кто живет праведно, рожден от Него.

Footnotes:

  1. 1-e Иоанна 2:15 Или: «любви Отца».
  2. 1-e Иоанна 2:18 Антихрист – вероятно, здесь говорится о противнике Христа, который явится в конце времен и будет стоять во главе большого организованного движения против Христа (см. 2 Фес. 2; Отк. 13).
  3. 1-e Иоанна 2:20 Помазание – имеется в виду Святой Дух. Также в стихе 27.
  4. 1-e Иоанна 2:20 Святого – вероятно, это Христос, но возможно – Бог.
  5. 1-e Иоанна 2:22 То есть обещанный Мессия.
  6. 1-e Иоанна 2:27 В Нем – или: «в нем».
New Russian Translation (NRT)

Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes